Barneys translate French
135 parallel translation
These things so big, they fly off with little baby Barneys and shit.
Ils sont si gros, qu'ils s'envolent avec les bébés barney et tout.
At least you're not out there trying to make the classic with all the rest of the Barneys.
Au moins, tu n'essaies pas de faire le Classic... avec tous les autres barneys.
What sale at Barneys?
Quelles soldes chez Barneys?
Go to Barneys and get new clothes.
Achetez-vous une tenue.
If he had a gun, wouldn't he be the type to shop at Barneys with the butt sticking out of his waistband?
S'il était armé, n'irait-il pas plutôt faire des emplettes... chez Barney, la crosse dépassant de sa ceinture?
So Barneys is having this huge sale.
Barneys faisait des soldes monstres.
Because in the mirror at Barneys, I looked fabulous.
- Pourquoi? Dans la glace de Barneys, j'étais superbe!
Skinny mirrors. Barneys has skinny mirrors.
Barneys a des glaces amincissantes!
Do you think I would've bought this dress if I looked like this at Barneys?
Crois-tu que je l'aurais achetée, si je m'étais vue comme ça?
I'm returning this dress to Barneys.
Je la rapporte chez Barneys.
I don't know where she meets these Barneys.
Je sais pas où elle trouve ces ploucs?
- New suit, Barneys.
Tu connais quelqu'un à la police des polices? Tu connais quelqu'un à la police des polices?
- Fuck you. There goes them fuckin'barneys right now with his skiing'trip.
Y a le friqué qui continue de pérorer.
I think it was the weekend you spent at the Barneys warehouse sale.
Depuis le week-end que tu as passé à faire les soldes.
To Samantha, surgery was like being at Barneys.
Pour Samantha, la chirurgie esthétique, c'était comme les grands magasins.
- We'll go to Barneys.
- On ira à Barneys.
Going shopping at Barneys.
Tu vas faire du shopping chez Barneys.
- l got this at Barneys.
- Je l'ai trouvé chez Barneys.
- They are good at Barneys.
- lls sont bien, chez Barneys.
See, Barneys salespeople, they're practically psychic.
Tu vois, chez Barneys, les vendeurs sont presque devins.
I am so blown away by how amazing were you today at Barneys.
Je suis vraiment bluffée par ton attitude chez Barneys aujourd'hui.
- Went to Barneys.
- Je suis allé chez Barneys.
And she said she was going to Barneys... and I thought, what the hell, I needed some stuff, so I met her there.
Elle m'a dit qu'elle allait chez Barneys... je me suis dit que j'avais des achats à faire, donc je l'y ai retrouvée.
- You and Mary switched bags at Barneys.
- Vous avez échangé vos sacs chez Barneys.
Hi, I'm the salesman from Barneys, Danny.
Bonjour, je suis le vendeur de chez Barneys, Danny.
After Barneys the other day, we went out to lunch.
Après Barneys, l'autre jour, on est allés déjeuner.
How weird to run into you at Barneys again.
Comme c'est bizarre de te recroiser chez Barneys.
Let's go to Barneys and fart in the suits.
Viens. On pétera dans les fûtes de chez Barney.
I'd let my frenzy for a rent-controlled apartment near Barneys, override the fact that it was animal hospital adjacent.
Prise d'un coup de folie, j'avais pris un appartement prés de Barneys, mais aussi d'une clinique vétérinaire.
Let's go to Barneys.
Allons chez Barneys.
Tricia Watson was one of those hip moms... for whom Barneys would always be stores, not dinosaurs.
Tricia Watson était une de ces mamans branchées pour qui Barneys serait toujours un magasin, et pas un dinosaure.
Mom, it's not Barneys.
Maman, C'est pas Barneys.
- Barneys on Connecticut at 12 : 30.
- Chez Barney sur Connecticut à 12h30.
I watched you trying on dresses at Barneys.
Je vous regardais essayer des robes....
- You watched me at Barneys?
- Vous me regardiez?
All right, look Claire I need you to know that this isn't some Barneys Warehouse sale
Très bien, écoutez Claire. Sachez qu'ici, on n'est pas aux Galeries Lafayette.
You me Barneys. We'll get the most expensive suit we can find charge it to your dad then have a fabulous lunch where I may even let you have a sip or two of my mimosa.
Toi, moi, le costume le plus cher du magasin le plus chic, sur la carte de ton père.
I can't believe I have to go to the Barneys holiday sale alone.
J'irai seul aux soldes de Barney's.
The Barneys sale's my favorite sale.
Ce sont les soldes que je préfère.
Your mother is so stupid... that she goes to Barneys Rooftop Deck Restaurant for lunch... and orders a niçoise salad and calls it a "ni-coise" salad.
Ta mère est si conne qu'elle va déjeuner chez Barneys et au lieu d'une salade niçoise, elle dit "niquoise".
Was there a sale at Barneys?
Des soldes chez Barney's?
While I was at Barneys.
Et j'étais chez Barney's!
Charlotte realized she had no idea where she was going... in Barneys or in life.
Charlotte se rendit compte qu'elle ne savait pas où elle allait, que ce soit chez Barneys ou dans la vie.
That a boy, show these Barneys how to catch some air.
Vas-y, montre ce que tu as dans le ventre. - Vas-y! - Tu peux le faire.
No, I-I don't wanna be too hard on him.
BARNEYS DE NEW YORK Non, tu sais, je ne veux pas être trop dure avec lui.
Actually, it could have been Barneys, but the shirt was from Bloomies.
En fait, c'est du Barneys, mais la chemise vient de Bloomies.
Your clothes are everywhere. Seen them at Barneys.
Tes fringues sont partout, meme chez Barneys.
- New suit, Barneys.
De chez Barneys.
I was at Barneys today.
J'ai fait les magasins aujourd'hui, et...
so, which district do you vote in? Whichever one is near Barneys.
On a vu cette maison incroyable.
The Barney's sale.
Les soldes de Barneys.