Beckman translate French
276 parallel translation
Sorry, doctor. We got orders no one is to see Professor Beckman
Désolé, personne n'est autorisé pour le voir.
- Later, Beckman.
- Plus tard, Beckman.
Carl Beckman.
Carl Beckman.
Are you the woman Buffalo Mr. Beckman called me about?
Vous êtes la femme Buffalo dont M. Beckman m'a parlé?
Lieutenant Beckman reports the range is four miles- -
On le donne à 4 milles.
Oh, Bascombe. You and Beckman get a fix on that balloon.
Beckman et vous, repérez ce ballon.
- Beckman! - Sir.
Beckman!
Beckman.
Beckman.
Ah. Thank you, Beckman.
Merci, Beckman.
- Captain Beckman.
Je suis le cap.
- Yes, Captain Beckman?
Capitaine Beckman?
You'll learn, Beckman.
Vous apprendrez, Beckman.
You can't do anything about that, Beckman.
Vous n'y pouvez rien, Beckman.
What is it, Captain Beckman?
Que vous arrive-t-il donc?
Captain Beckman, you are the one who belongs at Maldorais.
Capitaine Beckman, c'est vous qui méritez d'être ici.
I've been making an inventory too, Captain Beckman.
J'ai également fait un inventaire, capitaine Beckman.
- We can drop back to... - I do, Beckman.
- Nous pouvons retourner à...
- Don't think, Beckman.
- Je ne crois pas, Beckman.
Is that what you wanna do, Beckman?
C'est ce que vous voulez, Beckman?
Do I, Beckman?
Vraiment, Beckman?
How does one get the courage, Captain Beckman?
Comment trouve-t-on le courage, capitaine Beckman?
Just before the end of the world, Captain Beckman gave us soldiers a lecture on the history of art.
Juste avant la fin du monde, le cap. Beckman donna aux soldats... un cours d'histoire de l'art.
Gentlemen, I suspect 10 years from now, or 20 at some American Legion convention one of your nightmares will be that day in the Ardennes when you weren't blown up by a bomb you were bored to death by Captain Beckman.
Je suis persuadé que dans 10 ou 20 ans... lors d'une convention de la Légion américaine... vous repenserez avec effroi à ce jour dans les Ardennes... où vous n'avez non pas été bombardé... mais où le capitaine Beckman vous a ennuyé à mourir.
No, come back here and play the flute while Beckman saves statues.
Vous jouerez de la flûte pendant que Beckman sauvera les statues.
Beckman says the north wing is 15th.
L'aile nord est du 15e, selon Beckman.
Lionel Beckman, the art historian?
Lionel Beckman, l'historien de l'art?
Don't judge her, Beckman.
Ne la jugez pas.
You're not leading, Beckman. Lead 10 yards.
Anticipez de 10 m, Beckman.
Perfect, Beckman. Perfect.
C'est parfait, Beckman.
You did a beautiful job, Beckman.
Vous avez fait du beau travail. Magnifique.
I warned you about thinking, Beckman.
Vous voyez que réfléchir vous nuit.
What do you see out there, Beckman?
Que voyez-vous là-bas, Beckman?
You're a dreamer, Beckman.
Vous êtes un rêveur, Beckman.
- What's that, Beckman?
- Vous dites, Beckman? - Rien.
Why, Captain Beckman?
Pourquoi, capitaine Beckman?
Captain Beckman, you are a traitor.
Vous êtes un traître, Capitaine Beckman.
- What's wrong, Beckman? - Everything.
- Qu'est-ce qui ne va pas, Beckman?
- Will it, Beckman?
- Vraiment, Beckman?
No, Beckman, she's dead.
Non, elle est morte.
Great, Captain Beckman, great.
Très bien, capitaine Beckman.
There will be no more private wars, Captain Beckman.
Finies les guerres personnelles, capitaine Beckman.
I want you to count to about 50 and then signal Captain Beckman.
Je veux que vous comptiez jusqu'à 50 et que vous avertissiez Beckman.
Captain Beckman will blow the passageway, Therese.
Capitaine Beckman fera sauter le tunnel, Thérèse.
Beckman, get De Vaca.
Beckman, secourez De Vaca.
I've told Alistair how to write a book and Beckman where to hide a statue.
J'ai dit à Alistair comment écrire... - et aidé Beckman à cacher une statue. - Où est Elk?
- Lionel Beckman, the art historian.
Beckman.
You're a collector, Beckman.
Vous êtes un collectionneur.
- Beckman. - Yes, sir?
- Beckman.
- Beckman. - Yes, sir.
- Beckman.
You're low, Beckman.
Vous êtes trop bas.
Ignore it, Beckman.
Ignorez ça.