English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bicycle

Bicycle translate French

1,768 parallel translation
All your technology. There isn't even electricity here. You going to find a bicycle?
Ils ne pouvaient pas voyager pendant le temps mais ils ont trouvé un moyen pour envoyer des images d'eux...
You know. he once sold my bicycle to another kid.
Un jour, il a vendu mon vélo à un autre gosse.
Just a padlock and bicycle chain.
Juste une chaîne à vélo et un cadenas.
So can riding a bicycle.
De même que le vélo.
See, this is a bicycle bell.
Tu vois, c'est une sonnette de bicyclette.
Maybe we should do some nice things before we die... like bicycle through Vietnam.
On devrait faire des choses avant de mourir, comme du vélo au Vietnam.
Kind of a far cry from the seltzer bottle and bicycle horn.
On est loin de la bouteille d'eau et du klaxon de vélo.
Who rides a bicycle to work when there's a foot of snow?
Il neige et des gens viennent en vélo?
I'm saying, what if she's a bicycle thief?
Si elle volait des bicyclettes?
The junk bicycle is taking off!
Accrochez-vous, le Biclou Express va décoller.
Tiny ain't got no car, he ain't even got a bicycle.
Tiny n'a pas de voiture, il n'a même pas de vélo.
It's a very nice bicycle, Ma!
C'est un vélo très agréable, maman!
She presented you a bicycle?
Elle t'a offert une bicyclette?
- My bicycle is squeaking.
- C'est m bécne qui couine.
- Repairing your bicycle.
- Réprer votre bicyclette.
Then I rode my bicycle.
Et j'ai pris mon vélo.
I give them a little culture now and then so they don't beat each other to death with bicycle chains.
Je leur inculque un peu de culture de temps en temps histoire qu'ils ne se démolissent pas à coup de chaînes de vélo.
Don't swing your behind like that when you're on your bicycle.
Ne balancez pas votre derrière comme ça quand vous êtes sur votre vélo.
I saved the bicycle!
J'ai sauvé la bicyclette!
The bicycle's not bad.
La bicyclette, c'est pas mal.
If coming down the stairs and seeing his first red bicycle helps with his acting, then...
En descendant l'escalier, il verra son premier vélo rouge et ça l'aidera dans son jeu d'acteur, puis...
Wow, a bicycle!
Ouah, un vélo!
You do what I tell you to, or you'll be back in D.C. on your bicycle.
Fais ce que je te dis ou je te renvoie chez toi en vélo.
An angel on a bicycle, as light as a feather, and I'm under her spell.
Un ange sur une bicyclette. Un beau petit ange, aussi léger qu'une fleur de chardon. Elle m'a enchanté.
And with a green bicycle pump...
Une pompe à vélo verte...
The bicycle is gone.
Le vélo n'est plus là.
- Bicycle.
- Vélo.
Can you drive a bicycle at the seaside?
Je pourrai faire du vélo sur la plage? Oui.
The bicycle goes into the trunk. I can flip over the back seat.
On peut mettre ton vélo dans le coffre et rabattre le siège arrière.
Aren't you ashamed of having your wife on the bicycle?
Tu n'as pas honte de porter ta femme sur le vélo?
Have you seen the worn bicycle in the yard
Tu vois ce vieux vélo dans le jardin?
Xiao Wu sent me to school with this bicycle
Xiao Wu m'amène à l'école avec.
Go get an innertube.
Va m'acheter une tripe de bicycle.
I was something of a bicycle racer then.
J'étais coureur cycliste à l'époque
It was hard for a woman to run a bicycle shop alone.
C'était dur pour une femme seule de s'occuper d'une boutique de vélos.
That's not quite the same as a bicycle racer.
C'est pas la même chose que coureur cycliste.
No bicycle's going to beat us!
On va pas se laisser doubler par les vélos!
On a bicycle.
Qui l'eut cru?
- What about a bicycle?
- Vole une voiture. - Pourquoi pas un vélo?
Oh, and, uh, if you know where I can get a good deal on a bicycle....
Si vous pouvez me trouver un vélo pas cher.
He used to sit on his roof and watch Irish and Italian street gangs fight themselves bloody with bicycle chains.
Il s'installait sur le toit et regardait les gangs d'Italiens et d'Irlandais se battre à coups de chaînes de vélos.
A bang under your belt, and I believe... you'll be able to bicycle over to Vanessa's place... grab that peachy ass, and show her how it's done with no fear.
Un petit coup et je suis sûr que tu pourras prendre ton vélo, aller chez Vanessa, prendre son petit cul et lui montrer que tu n'as pas peur.
You want to get the paperwork on this bicycle thing, or should I?
Vous faites le rapport pour le vélo ou je le fais?
You don't mind me saying this, do you, after Ellie, but you have got to ride the bicycle again, Tom.
Ne prends pas mal ce que je te dis, mais tu dois remonter en selle.
[ BENDER SINGS "BICYCLE BUILT FOR TWO" ]
Bender! Arrête ça!
- I can't learn to ride a bicycle... in 3 months.
- Je ne peux pas apprendre à monter une bicyclette dans 3 mois.
Is my bicycle broken?
Mon vélo est cassé?
I brought your bicycle.
Je vous ramène le vélo.
I'd be finishing up med school and putting a cast on Billy's leg'cause he broke it on his bicycle.
Je serais en train de plâtrer le petit Billy.
My bicycle's faster!
Mon vélo va plus vite.
It's a bicycle bell.
C'est une sonnette de vélo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]