English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bicycles

Bicycles translate French

269 parallel translation
A lot of people are on foot or riding bicycles, so it has this very kind of Parisian feel to the city.
Beaucoup de monde est à pied ou à vélo, Donc il y a cette sorte d'ambiance Parisienne dans la ville.
Unfortunately, we of the gendarmerie go about on bicycles.
Malheureusement, nous, de la gendarmerie, voyageons à vélo.
If you wait a minute, I'll steal two bicycles. It's safer. Come on.
Je peux voler deux vélos, c'est plus sûr.
But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them.
Sans doute pour ceux qui peuvent en faire.
- I've never seen so many bicycles in my life!
- Je n'ai jamais vu tant de vélos! Quel accueil!
On bicycles, never on skates, old man.
Sur un vélo, jamais sur des patins, vieux.
"D ) Review the mail-order catalogue for shotguns and bicycles."
D. Ne pas oublier de lire le catalogue des armes et cycles de Saint-Etienne.
Oh, they breed female bicycles now, didn't you know?
On eleve des bicyclettes femelles. Vous ne saviez pas?
They're going away... ... early in the morning. On their bicycles.
elles partent demain de bonne heure... a bicyclette.
well, we must look out for two bright new bicycles.
II nous faudra guetter deux bicyclettes toutes neuves.
Buy boys'books, buy girl's books, buy bicycles three puppies... from what Europe?
Acheter des livres pour garçons et pour filles, des bicyclettes, trois chiots... de quelle europe?
She squints after her bicycles.
Elle a des petits yeux derrière ces bésicles...
The devil often dresses up as old grocers who lend out bicycles.
Le diable s'habille souvent en vieille marchande avec des bésicles.
- Bicycles are ready?
- Les bicyclettes sont prêtes?
Not with knives, but with bicycles!
Pas avec les couteaux, bien sur! Avec des bicyclettes.
There are no wings on bicycles, liebling.
Les bicyclettes n'ont pas des ailes, liebling.
See any bicycles under here?
Regardez s'il y a une bicyclette.
Sure, look under the bed. You see any bicycles?
Regardez sous le lit s'il y a des bicyclettes!
We went out together. On bicycles.
On s'est promené en bicyclette.
Bicycles, dishes, footballs.
Vélos, vaisselle, ballons...
- No. Bicycles.
De bicyclettes.
And me off the docks, and Miguel, a mechanic of bicycles.
Et moi, qui viens des docks, et Miguel, un réparateur de bicyclettes.
Now, don't tell me that your inmates fell in love with their grandfather's bicycles when they were little.
Ne me dites pas que vos détenues sont tombées amoureuses du vélo de leur grand-père étant enfants.
As soon as they turn the corner, the team must pounce on their bicycles.
Dès qu'ils arrivent, la troupe saute sur les bicyclettes.
The garage has no bicycles for hire, yet they talked for several minutes.
Le garage n'a pas de bicyclettes à louer, et ils ont parlé plusieurs minutes.
Darkness, and out of the night... 50 bicycles appear, moving down the square.
Et soudain, apparaissent 50 bicyclettes, traversant la place.
Darkness... fifty bicycles... 200 gorgeous Japanese lanterns swinging.
la nuit est tombée. 50 bicyclettes et 200 magnifiques lanternes japonaises.
So many bicycles.
Toutes ces bicyclettes!
They say the Danes are born on bicycles.
On dit que les Danois sont nés sur des vélos.
Ukulele acts on bicycles and rock'n'roll singers.
Des numéros d'ukulélé sur vélo et des chanteuses de rock.
Bicycles?
De la bécane?
I shouldn't have asked you to go against your true calling : ... swiping bicycles and stealing from maids'rooms.
Faut jamais contrarier les vocations, la tienne c'est de piquer les bicyclettes et de baluchonner les chambres de bonnes
We have carts and bicycles...
- Des charrettes et des vélos...
Read the signs : no bicycles.
Lisez le panneau.
Fell off lots of bicycles, ate too many cream cakes...
Beaucoup de chutes de vélo, d'indigestions de gâteaux...
Until I grew up, this was just all there was. You know, pets and bicycles and a sandwich and a glass of milk after school.
Mes animaux, mon vélo un sandwich, un verre de lait...
- No bicycles for rent.
- Pas de vélo à louer.
Or the men on the bicycles?
Et les cyclistes non plus?
- I hope you can ride bicycles. - Yes.
Vous savez monter à vélo?
The future's all yours'ya lousy bicycles!
Le futur est à toi, sale bicyclette.
Yes, wherever bicycles are brok en or menaced by international Communism Bicycle Repairman is ready.
Oui, partout ou les bicyclettes sont cassées ou menacées par le communisme international
Who do you think I am, some kid that fixes bicycles?
Pour qui tu me prends, un gamin qui répare des vélos?
We have so far investigated eight drafty castles, had our bicycles attacked by sheep and our ears assaulted by bagpipes, and we are exactly where we started.
On a fait 8 châteaux, nos vélos ont subi les assauts des moutons, nos oreilles ceux des cornemuses, et on en est toujours au même point.
It's that lot that looks odd. It's bleeding weird having half the tudor nobility Ligging around on motorized bicycles!
C'est étrange de voir des Tudor chevaucher des vélomoteurs.
Bicycles sell well, huh? - Yeah...
Les vélos se vendent bien.
Other prostitutes... they use Ferraris and Alfa Romeos... but our sisters, they have to work on bicycles.
Certaines prostituées... ont des Ferraris et des Alfa Romeos... mais nos soeurs vont travailler à bicyclette.
Bicycles for this. Roller skates for that.
Un vélo pour ci, des rollers pour ça.
On ponies, on bicycles, in barber chairs.
A poney, à vélo, chez le coiffeur.
They have Himalayan bears riding bicycles.
Avec des ours, à vélo, de l'Himalaya.
More bicycles?
Des bicyclettes?
Ladies riding bicycles.
Des bicyclettes pour dames...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]