English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Biscuits

Biscuits translate French

3,016 parallel translation
Ginger ale and crackers on the counter- - foods you eat when you're nauseated and in your first trimester.
- Canada Dry, biscuits sur le comptoir. Ce qu'on prend pour les nausées en début de grossesse.
Right. "Help, I'm a prisoner in a Chinese fortune-cookie factory."
"À l'aide. Je suis prisonnier dans une usine de biscuits."
She thinks I should be staying home all day baking cookies.
Elle pense que je devrais passer mon temps à faire des biscuits.
Look, animal cookies.
Des biscuits animaux.
Belly always thought that dinosaur cookies would have been a better idea.
Belly pensait que des biscuits dinosaures auraient été une meilleure idée.
Yeah. They're Kevin's absolute favorite cookie.
Ce sont les biscuits préférés de Kevin.
Fresh-baked chocolate chips.
Des biscuits fraîchement sortis du four!
Word got out about my cookies, huh?
Quoi? On s'est passé le mot sur mes biscuits, hein?
I'm not selling Girl Scout cookies.
Je ne vends pas de biscuits.
You think this guy would've sent his woman some flowers... or a damn cookie bouquet or something.
On aurait cru que ce gars-là enverrait des fleurs à sa copine... ou un bouquet de biscuits.
- Cookie bouquet?
- Un bouquet de biscuits?
They were out of sliders so I got you popcorn shrimp.
Plus de biscuits, j'ai pris du popcorn aux crevettes.
Sweet biscuits and garment districts!
Nom d'un petit biscuit!
Soon as I go home and have a big bag of mint milanos.
Je vais rentrer chez moi engloutir un paquet de biscuits.
Got a biscuit.
Et des biscuits.
Are you gonna start serving juice and sugar cookies?
Tu vas servir du jus de fruits et des biscuits, aussi?
I got it in a pack of cookies.
Je l'ai trouvé dans un paquet de biscuits.
You got your chocolate, graham crackers, gooey marshmallows.
Il y a le chocolat, { \ pos ( 192,210 ) } les biscuits, les chamallows fondus.
There were toxic levels in his stew, in his tea biscuits.
Il y avait des traces toxiques dans son ragoût, dans ses biscuits de thé.
Do you remember that time we got the munchies and they ate all his posh birthday biscuits.
Tu te rappelles la fois où on avait la dalle et on a mangé tout ses biscuits chics qu'il avait reçu pour son anniversaire
And then you went to the kitchen and came up holding that box of biscuits with a stupid grin on your face.
Et ensuite tu es allée dans la cuisine et tu as ramené cette boîte de biscuits en faisant une grimace stupide.
They've got biscuits.
Il ont des biscuits.
Biscuits?
Thé? Biscuits?
Couple of biscuits too, if you've got'em.
Quelques biscuits aussi, si vous en avez.
Chicken, crackers.
Du poulet, des biscuits.
A fan of tiny biscuits.
Un fan des petits biscuits.
You... got any better biscuits?
Tu aurais pas... de meilleurs biscuits?
Your aunt likes rubbish biscuits.
Ta tante aime les mensonges.
Look at this, we need more crackers. Will you help me with the crackers?
On va avoir besoin de biscuits apéritifs.
- Mixed biscuits, mixed biscuits... - It's you, innit?
C'est toi qui étais dans Springwatch?
- The fortune cookies?
- Les biscuits chinois?
I could have taken you down to mama's fish shack and got you a catfish, two pieces, and a biscuit for $ 5.99.
Je t'aurais amené à la cabane de maman, on aurait eu des poissons-chats, et des biscuits à 5,99 $.
- Biscuits!
- Des biscuits!
Chocolate, cookies...
Biscuits, chocolat...
Cookies, chocolate...
Chocolat, biscuits...
Time to take the lid off the cookie jar.
Tu peux ouvrir la boîte à biscuits.
And you need to tell Masuka and Dexter that they need to bring a bug kit...
Et dites à Masuka et Dexter qu'il leur faudra un kit pour les insectes... Et des putains de biscuits.
If this is some weird blood donor thing, cookies are usually provided.
Si c'est un de ces trucs de don du sang, d'habitude ils donnent des biscuits.
Mummy'll be with you in one minute, bring you some milk and biscuits?
Retourne te coucher. Maman va t'amener du lait et des biscuits.
Polar bear biscuits.
BISCUITS OURS POLAIRE
How is there a polar bear on a tropical island?
Biscuits ours polaire. Un ours polaire sur une île tropicale?
Oh, and pick up some biscuits.
Oh, et ramène des biscuits.
I'll go get some biscotti.
Je vais chercher des biscuits.
Yvonne has brought in some frighteningly good biscuits
Et Yvonne nous a apporté ses merveilleux biscuits.
Now, let's try one of those biscuits
Quelle joie de se mettre déjà au travail! Goûtons ces biscuits.
Oh, I see So Hesselboe just happened to round up some biscuits and ministers from his old Cabinet for a little chat with you?
Hesselboe était là-haut, comme par hasard, avec des petits gâteaux, entouré par des personnalités de son gouvernement pour parler avec toi.
I should have asked you to bring some of your fantastic biscuits
J'aurais dû te demander d'apporter tes biscuits tellement sublimes.
Daddy, the biscuits are made from scratch.
Papa, les biscuits sont faits maison.
Cookie!
Des biscuits!
Killer brownies, too.
Et des biscuits à tomber par terre.
I have biscuits for you.
Voilà des gâteaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]