Blake translate French
4,727 parallel translation
Blake and I will coordinate with local P.D., and, JJ, I want you and Morgan at the disposal site.
Blake et moi on va s'organiser avec la police locale, et, JJ, je veux que toi et Morgan alliez au lieu de dépôt.
I don't wanna argue with you right now, okay, Blake?
- Je n'ai pas envie de me disputer avec toi là, maintenant, okay, Blake?
Blake!
Blake!
- Blake!
- Blake!
That would be Dante Blake.
Cela serait Dante Blake.
Maybe some of those enemies had deep pockets, made it worth Dante Blake's while to take him out.
Peut être que certains de ces ennemis ont les poches bien remplies, ça vaudrait le coup pour Dante Blake de l'éliminer.
Why don't you bring Dante Blake in?
Pourquoi vous n'amenez pas Dante Blake ici?
What is your history with Dante Blake?
Quelle est votre histoire avec Dante Blake?
That takes Dante Blake right off the table.
Ce qui exclu Dante Blake.
Fight breaks out, let me take Blake.
Laissez-moi Blake.
- It was random, Blake.
- C'était le hasard, Blake.
Blake's down!
Black est à terre!
Repeat, Agent Blake is down.
Je répète, Agent Blake à terre.
Blake fired six shots...
Balke a tiré 6 coups...
And yet Mr. Peterson was waiting for you and Blake at the facility.
Et pourtant Mr Peterson vous attendait vous et Blake à l'institut.
Backup should have been there alongside Agents Blake and May.
Les renforts auraient du être avec les agents Blake et May.
Blake knew the risks. And don't call me "Vic."
Blake connaissait les risques Et ne m'appelez pas "Vic"
The point is, Blake's alive, and we have a suspect...
Le fait est que Blake est vivant, et que nous avons un suspect...
You said Blake fired how many rounds?
Combien de coups a tiré Blake?
Nicely done, Blake.
Bien joué, Blake.
It makes sense now why Deathlok put Blake in critical condition, left you alive and well, why he led us to the track only to disappear...
Ça éclaircit maintenant, pourquoi Deathlock a mis Blake dans cette situation critique, te laissant en vie et pourquoi il nous a conduit sur la piste seulement pour disparaître...
Thanks for bringing him in, Blake.
Merci de l'avoir amené, Blake.
Blake?
Blake?
Wh-Where's Blake?
Où est Blake?
Blake and I, we-we've had our struggles... Both you being on the job... I know that's not easy.
Blake et moi nous-nous avons eu nos problemes tous les 2 sur ce job je sais c'est pas facile mais c'était derrière nous nous sommes à nouveau nous, faisant des plans pour le future.
Okay, Blake is gonna pull through this. He's gonna come through this. You have to believe that.
ok, Blake va s'en sortir il va s'en sortir tu dois y croire ok?
Blake, he's-he's... he's dead.
Blake, il est-il est... Il est mort.
You know, Miller's kid's sick, so she leaves early, so I shift Dolan to patrol, which means I put Blake at the reception desk.
Tu sais, le fils de Miller est malade, elle est parti plus tôt, ainsi je décale Dolan pour patrouiller et j'ai mis Blake à la réception.
All the little pieces if it hadn't all gone the way that it did, then Blake would-would still be here.
Tous les petits morceaux s'il n'était pas allé la manière dont il a fait, puis Blake serait toujours là.
He said that after you went back to Blake, he couldn't handle it.
Il a dit cela après vous a retourné à Blake, il ne pourrait pas le manipuler.
He killed Blake.
Il a tué Blake.
Because Blake was never going to let me go?
Puisque Blake n'allait jamais me laisser partir?
Or you mentioning it when Agent Blake got his ribs caved in.
Vous avez pas soigné l'agent Blake.
Agent Blake came to me with his suspicions that Coulson and the other Level 8's were involved in some sort of conspiracy.
Blake m'a confié ses doutes. Il soupçonnait Coulson de comploter.
Blake, hey look, can you just hang out for a couple minutes?
Tu peux patienter deux minutes?
By Andrew Blake.
Par Andrew Blake.
My life turned around like Blake Shelton's chair.
Ma vie s'est retournée comme la chaise de Florent Pagny.
It totally freaked me out. - Don't say it, Ed. - Say what?
Bon, alors, de toute façon, je pense que je vais arriver à flirter avec Blake Griffin,
Blake, you don't even know how to drive, man.
Blake, tu ne sais même pas conduire, mec.
Blake, come on. [Blake continues laughing]
Blake, allez.
Blake, back the [Bleep] up!
Blake, reste derrière, putain.
Dave, you and Blake check out the Carlos Ortega crime scene.
Dave, toi et Blake, allez vérifier la scène du crime de Carlos Ortega.
Dave and Blake, go to the coroner's office, see what you can learn there, and JJ and I will go to the station with the sheriff and start interviewing friends and family.
Dave et Blake, allez voir le légiste, voir ce que vous pouvez apprendre, et JJ et moi on ira au poste avec le shérif et on commencera à interroger les amis et la famille.
All right, Blake, you and Reid go with the sheriff.
Blake, toi et Reid allez avec le shérif.
Okay, so, anyway, I go, thinking I'm gonna get to flirt with Blake Griffin, but, no, he takes me to a WNBA game.
Bon, alors, de toute façon, je pense que je vais arriver à flirter avec Blake Griffin, Mais, non, il me prend pour un jeu de WNBA.
I mean, one of the girls looked vaguely like Blake Griffin, but, you know, with more facial hair.
Je veux dire, l'une des filles ressemblait vaguement à Blake Griffin, Mais, vous savez, avec plus de barbe.
Did I tell you I got this letter from Charles Blake?
- Au fait, Charles Blake m'a écrit.
I must remember to organise a car to meet Charles Blake and his friend.
Je ne dois pas oublier d'envoyer chercher Charles Blake et son ami.
I've already had a ticking off from Mr Blake.
- M. Blake m'a fait ses remontrances.
Good heavens. There's Charles Blake.
Charles Blake est ici.
They both run around at night and carry diseases.
Je veux dire, l'une des filles ressemblait vaguement à Blake Griffin,