Booked translate French
3,434 parallel translation
She booked a white-water rafting trip.
On s'est retrouvés à faire du rafting.
I've only got this room booked for an hour.
Cette pièce n'est louée que pour une heure.
I've booked a table at The Savoy, an early meal, before we drive to the airport.
J'ai réservé une table au Savoy, un repas tôt, avant qu'on aille à l'aéroport.
I booked at Le Clocher.
J'avais réservé une chambre au Clocher...
Have you ever booked a babysitter, ever, in your entire life?
Tu as appelé une baby-sitter une seule fois dans ta vie?
But we're booked for the next six months anyway. "
Mais nous sommes complets pour les six prochains mois de toute façon. "
Have you booked me?
Vous m'aviez réservée?
You owe me a favor. Shall we go? I have booked table at Nobu.
Si on filait pour aller dans un autre endroit.
I have booked a meeting room. Shall we?
J'ai réservé une salle de réunion dans le couloir, on y va?
Janine is booked for a flight to Chicago on Friday.
Janine a réservé un billet d'avion pour Chicago Vendredi.
I booked us another one at 9 : 25, but...
Je nous en ai reservé un autre à 9 h 25, mais...
Your flight is booked, leaves in 55 minutes.
Ton vol est réservé, décollage dans 55 minutes.
We booked a desk!
Nous avons réservé un bureau!
You're booked for 27 interviews.
Vous avez 27 interviews de prévues.
- You booked that gig!
- Tu as le boulot!
But now, she booked two more movie trailer gigs.
Mais elle a deux auditions pour des bandes-annonces.
I've booked, actually, three movie trailer gigs and then now this quadrilogy.
J'ai décroché trois bandes-annonces plus la quadrilogie.
Everything's booked.
Tout est réservé.
I booked more multiples my first year in homicide than any... Any detective in the department.
J'ai coffré plus de criminels pendant ma première année que n'importe quel gars déjà en service.
Booked it 2 years ago.
C'est prévu depuis 2 ans.
I've certainly booked her enough times.
Je l'ai arrêté suffisamment de fois.
I-I-I booked you a spa package at La Posada.
III vous réservé un forfait spa à La Posada.
All during the'80s, we were booked solid.
Tout au long des années 80, nous étions bookés solidement.
A suite was booked in the name of Belfast Events Limited.
Une suite était réservée au nom de Belfast Events Limited.
I've booked us a table tonight at the Oaks.
J'ai réservé une table pour nous ce soir au Oaks.
I promise it was a coincidence my assistant booked it.
Je te promets que c'est une coincidence c'est ma secretaire qui a fait la réservation.
They booked me the Bridal Suite.
Ils m'ont donné la suite nuptiale.
- Oh, we're all booked on the 12th. - Okay.
On n'a plus de place, le 12.
And booked him.
Et l'a mis au trou.
You're the one who booked it.
C'est toi qui as réservé.
Oh, come on, you booked it.
Oh, arrête, tu as réservé.
I booked it, so...
J'ai réservé, alors...
We booked the time, so it's our right to play.
On a réservé ce moment, alors on a le droit de jouer.
We booked off.
On est surbooké.
You know, I bet if their daddy was being booked for something, you'd want to be able to tell them what he was being booked for, right?
Je parie que si leur papa était enfermé pour quelque chose, vous voudriez pouvoir leur dire pour quelle raison il a été enfermé, non?
The state of Texas does not allow me to divulge any information till he is booked and processed.
L'état du Texas ne me permet de divulguer aucune information jusqu'à ce qu'il ait été traîté.
You booked it?
Tu as réservé?
I haven't booked my return yet.
J'ai pas encore fixé ma date de retour.
He booked a pilot.
Il a engagé un chauffeur.
Warren booked a pilot? No, the pig did.
Warren a engagé un chauffeur?
I just booked a national pantyhose commercial.
Je devais tourner une pub pour des collants.
I'm booked.
Je suis réservée.
And the test revealed the gun was booked into evidence two years ago by officers Ash and Jones.
Le test a révélé que l'arme avait été enregistrée comme preuve il y a deux ans par les agents Ash et Jones.
Now check out the chemist report when the dope was booked.
Maintenant, regarde le rapport chimique quand la drogue a été enregistrée.
Sorry, pal, I booked this three days ago.
Désolé, l'ami, je l'ai réservée il y a trois jours. Vérifie le planning.
I booked you both tickets on the next boat from Liverpool to New York.
Je vous ai pris deux billets sur le prochain bateau qui part de Liverpool pour New York.
No, I meant to say that your days are totally and completely booked.
Non, je veux dire que tes journées sont totalement et complètement occupées.
But why don't we discuss it tonight in our oversized Jacuzzi at the Four Seasons, where I just booked us the ambassador suite.
Mais pourquoi ne pas en discuter ce soir, dans notre jacuzzi au Four Seasons où j'ai réservé la suite de l'ambassadeur.
I'm already booked.
Je suis déjà prise.
But I've booked the limo, made the reservations, and added your name to every velvet rope list in town.
Je l'ai fait. Mais j'ai réservé la limousine, fais les réservations, Et ajouté ton nom à la liste de chaque cordon rouge de la ville
No, no. I just booked these two voice over...
Non.