Boxey translate French
69 parallel translation
- Well, Boxey, you did it to me again.
Tu m'as encore battue, Boxey.
No, Boxey, the telecom's dead.
Non, Boxey, l'interphone est mort.
- Boxey and Athena?
- Boxey et Athéna?
I want to see Athena and Boxey.
Je voudrais voir Athéna et Boxey.
When this door opens - if it opens - we get Boxey and the injured through first.
Quand la porte s'ouvrira, si elle s'ouvre, on fera passer Boxey et les blessés en premier.
Boxey, it looks like I, erm... mashed your mushie.
Boxey, je crois que j'ai écrasé ton mushie.
Boomer would never take a chance with Boxey's life.
Boomer ne risquerait jamais la vie de Boxey.
- OK, Boxey. - Go get help, Muffy! You can do it.
Va chercher de l'aide, Muppet!
Do you really believe Athena and Boxey... are still alive?
Vous croyez vraiment qu'Athéna et Boxey... sont encore en vie?
Colonel Tigh, Boxey trained Muffy to sniff out mushies!
Colonel Tigh, Boxey a dressé Muppet pour qu'il flaire les mushies!
- Muffy! Come back! - Boxey!
Reviens!
I know just how you feel, Boxey.
Je sais ce que tu ressens, Boxey.
( Laughing ) Hey, Muffit, wanna see Boxey do a trick? - ( Muffit barks )
- Muppet, tu veux voir Boxey faire un tour?
Serina and I have decided - that is, if Boxey is willing and supportive - we would like very much to be married.
Sérina et moi avons décidé, enfin, si Boxey est d'accord, nous aimerions beaucoup nous marier.
- Hey, Boxey, how are you?
- Comment vas-tu, Boxey?
Would you excuse us for a centon, Boxey?
Excuse-nous un centon, Boxey.
Yes, Boxey, I am.
Oui, Boxey.
But it's her body that's gone, Boxey, not her spirit.
Son corps est parti, Boxey, mais pas son esprit.
Perhaps Boxey should take the helm. He has a singular perspective.
Boxey devrait prendre le pilotage, sa perspective est intéressante.
Well, Colonel, inform Boxey his father's coming home.
Informez Boxey, son père est de retour.
And Boxey has something for his father.
Boxey a quelque chose pour son père.
Well, the solar system that I taught Boxey to draw... was something that I'd remembered from our ancient legends.
Le système solaire que Boxey a dessiné... vient d'un souvenir de légendes anciennes.
Boxey's lost one parent.
Boxey a perdu sa mère.
And no more smoking around Boxey.
Et on ne fume plus à côté de Boxey.
Boxey's lost one parent.
Boxey à déjà perdu sa mère.
Boxey always used to keep me...
Boxey me parlait toujours...
Boxey's my son.
Boxey est mon fils.
Hold it, Boxey!
Arrête, Boxey!
If it weren't for Boxey...
S'il n'y avait pas Boxey...
Er, Boxey, I'm a warrior.
Boxey, je suis un guerrier.
You've spent little enough time with Boxey and me.
Tu n'as pas passé assez de temps avec Boxey et moi.
Jolly, you stay here, guard the shuttle... take care of Boxey and let's take our lasers with us.
Jolly, restez ici, surveillez la navette et prenez soin de Boxey. Nous prenons les lasers.
Boxey.
Boxey.
Boxey!
Boxey!
- Boxey.
- Boxey.
I'll sleep better after we solve Boxey's problem.
Je dormirai mieux quand le problème de Boxey sera résolu.
Okay, Boxey.
Bon, Boxey.
You're gonna love this, Boxey.
Tu vas être très content, Boxey.
We used the image of Boxey you gave us... to train the drone to respond to him.
On a programmé le robot avec l'image de Boxey... que vous nous avez donnée pour qu'il lui obéisse.
Your mission, Boxey, is to keep your eye on that readout.
Ta mission, Boxey, est de garder l'oeil sur ce compteur.
- Nice going, Boxey.
- Bien joué, Boxey.
- Hey, Boxey!
- Hé, Boxey!
Boxey, wait right here.
Attends ici, Boxey.
You don't know anything about me or what happened to Boxey's father- -
Vous ne savez rien de moi ni du sort du père de Boxey- -
- Any sign of Boxey?
- Des traces de Boxey?
I don't care. I just want to know what's happened to Boxey.
Je m'en moque.Je veux savoir ce qui est arrivé à Boxey.
Hey, isn't this something, Boxey?
Qu'est-ce que t'en dis, Boxey?
I'll take Boxey and get something to eat.
Je vais emmener Boxey manger.
Muffy, find Boxey.
Trouve Boxey.
Boxey? - You OK, Dad?
- Ça va, papa?
( Boxey sniffs ) ls that any way for a junior warrior to act?
Est-ce le comportement d'un jeune guerrier?