English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Boycott

Boycott translate French

298 parallel translation
I'll boycott you, that's what I'll do.
Je vous boycotterai.
From now on, this class is strictly boycotted!
Je décrète le boycott de ce cours.
Kane is a scoundrel his paper should be closed, a committee formed to boycott him.
Kane est un fouineur. Un comité de défense devrait poursuivre ce journaliste.
We'll fix you in Washington. What we'll do to your ambassador. We'll boycott your product!
Le congrès interdira le Beau Danube bleu.
- I believe it's a boycott.
On doit nous boycotter.
The priest of San Filmino railed against it, warning his flock to boycott it, but to little effect.
Le curé n'avait pas de mots assez durs contre lui et avait exhorté les fidèles à le boycotter. Avec peu de résultat.
WOMEN START BOYCOTT OF NATIONAL SHOES
LES FEMMES SE LIGUENT CONTRE LA CIE NATIONALE
They have singled out San Pablo for destruction, using their new weapons of boycott and propaganda.
Ils ont choisi de détruire le San Pablo en recourant au boycottage et à la propagande.
He wants to boycott?
Il boycotte?
The way things look now, a show with Boyce and Hart won't sell their product, it'll cause a boycott.
D'après les apparences, un spectacle avec Boyce et Hart ne rapportera rien et il occasionnera un boycott.
There's lots of people making love But there's no mention Of geoff boycott's average.
Il y a beaucoup de gens qui font l'amour, mais on ne parle pas des statistiques de Geoff Boycott. ( joueur célèbre )
Who is geoff boycott?
Qui est Geoff Boycott?
By strikes and boycotting and not by going around to shoot the cops and rob the banks, got it? Did you read Gramsci?
Par les grèves et le boycott et non pas en tuant des flics à tout-va et en braquant les banques, tu piges?
If knew that, we can not burst in the boycott, I swear!
Si tu rigoles, je te fous à la circulation, juré!
A boycott of the building is called for and the police are summoned,
Un appel au boycott de l'immeuble est lancé et la police est convoquée.
"'We'll oppose their boycott by imposing lockouts.
" On va contrer leur boycott en imposant nos termes.
Boycott made a century.
C'est un siècle de boycotts.
But from the beginning you have attempted to boycott this project.
Tu essaies de couler ce... projet, ce film. Tu le sabotes, depuis le début.
" and we hope your organization will see no need to boycott.
" et nous espérons que votre organisation ne verra pas le besoin de boycotter.
All right? Yo, boycott Sal's.
Boycottez Chez Sal.
I got your boycott swinging.
Boycotte, ça me va.
Boycott Sal's. Yo, what you laughing at?
Boycottez Chez Sal.
I'm organizing a boycott of Sal's Famous. Shit.
J'organise le boycott de Chez Sal.
What you ought to do is boycott that goddamn barber that fucked up your head. Yeah!
C'est le coiffeur qui t'a foutu en l'air qu'il faut que tu boycottes.
Would you like to sign a petition to boycott Sal's Famous Pizzeria? What?
- Vous voulez boycotter Chez Sal?
Sal, we're going to boycott your fat pasta ass.
On va boycotter ton gros cul de spaghetti.
You're going to boycott me?
Tu vas me boycotter?
You haven't got the balls to boycott me.
T'as pas les couilles de me bycotter.
He's going to boycott me. Are you kidding?
Il va me boycotter.
Here's your boycott!
Tu veux rire?
Up your ass.
Le voilà ton boycott.
Here's your boycott!
- Non. Rentre.
Up here! Son of a bitch.
Voilà où Je le fous ton boycott.
Look, you don't know this, but I'm organizing a boycott of Sal's Famous.
J'organise le boycott de Chez Sal.
I've been trying to organize a boycott of Sal's Famous, you know what I'm saying?
J'ai essayé d'organiser le boycott de Chez Sal.
Boycott these places!
Boycottez ces endroits!
We boycott tuna.
On boycotte le thon!
Students in Shanghai are parading today to call for a city-wide strike to boycott Japanese goods.
Les étudiants de Shanghai vont manifester. Ils appellent à la grève et au boycott des produits japonais.
" Soviet boycott.
" Boycott soviétique.
Boycott classes!
C'est la greve! C'est la greve!
Faced with threats of boycotts and censorship MGM conformed to the stern Production Code.
Menacée de boycott et de censure, la M.G.M. se conforma au code de production en vogue.
The Legion of Decency... not only rated movies as to content but threatened massive boycotts.
La ligue pour la vertu classait les films, mais menaçait aussi de boycott.
Got him. - -is to boycott these companies. " Anyway, it's funny.
On regarde, espérant voir quelque chose de si simple, si évident, si facile à réparer, qu'on peut le faire!
- Then came the boycott.
- Après il y a eu le boycott.
- The boycott?
- Le boycott?
The police couldn't do anything against it.
L'armée et la police pouvaient rien contre le boycott.
It's going to be a real blast- - three-day rally to boycott fur.
Ça va être super-excitant... Un rallye de 3 jours pour boycotter la fourrure.
A boycott?
Une quarantaine, ça alors!
Peppone decided to boycott the procession. ]
C'est pas une journée pour les enfants.
But some boys still boycott the barber shops.
Certains garçons boudent encore le coiffeur.
You're going to boycott.
Dans le cul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]