Brenna translate French
217 parallel translation
Brenna Odell.
Brenna Odell.
Brenna...
Brenna...
Brenna.
Brenna.
Brenna, it is my honour to serve.
Brenna, c'est un honneur que de servir.
Brenna wants to see me. She wants to hear my ideas for improving the plant.
Brenna veut que je lui expose mes idées sur l'amélioration de l'usine.
Why does Brenna listen to her? I don't know. She seems pretty smart.
Pourquoi Brenna l'écoute-t-elle? Elle a l'air plutôt intelligente.
They are tryin'to get close to Brenna so they can get special treatment.
Ils veulent se rapprocher de Brenna pour avoir un traitement de faveur.
They passed judgment on us, Brenna.
Ils nous ont jugés, Brenna.
- Brenna... If for some reason you can't comply with my orders... It's an honour to serve, Administrator.
- Brenna... Si un motif ou un autre vous empêche d'accomplir mes ordres... C'est un honneur que de servir.
Jonah, Therra, report to Brenna's quarters.
Jonah, Therra, rendez-vous à l'habitation de Brenna.
Brenna should be OK if we get her to the, uh...
Brenna s'en sortira si on l'amène à...
They shot Brenna!
Ils ont tiré sur Brenna.
You could have killed me, Brenna.
Tu m'as presque tué, Brenna.
- Brenna -
- Brenna...
No, Brenna.
Non, Brenna.
Which are the lyrics?
Tu te souviens des paroles, Brenna? De quoi?
Dr Saroyan, I don't want to be overly dramatic or anything, but if you lose Brennan, you lose us all.
Dr. Saroyan, je veux pas être exagérément dramatique là-Dessus, Mais si vous perdez Brenna, vous nous perdez tous.
Sister Brenna?
Soeur Brenna?
Sister Brenna's weak heart finally gave out, but the radiant look of peace on her face can only mean she is with the Creator now.
Le faible coeur de Soeur Brenna a finalement lâché, mais l'air radiant et paisible de son visage veut dire qu'elle est avec le Créteur maintenant.
Prelate, may I leave Sister Brenna's hymn book with her?
Prélat, puis-je laisser le livre d'hymnes de Soeur Brenna avec elle?
I think Sister Brenna took her own life.
Je pense que Soeur Brenna s'est suicidée.
Many months ago I sent Sister Brenna on a service mission.
Plusieurs mois en arrière, j'ai envoyé Soeur Brenna en mission.
Brenna wasn't well.
Brenna n'allait pas bien.
Sister Brenna thought so.
C'est aussi ce que pensait soeur Brenna.
She didn't get close enough to Brenna to deliver the poison.
Elle n'était pas assez proche de Brenna pour l'empoisonner.
All I know is that Sister Brenna spoke out against the Prelate and now Brenna's dead.
Tout ce que je sais c'est que soeur Brenna s'est dressée contre la Prelat. et maintenant Brenna est morte.
If I stay here, I will end up like Sister Brenna.
Si je reste ici, je vais finir comme Soeur Brenna.
You killed Sister Brenna by rubbing creeping elder on hers.
Tu as tué soeur Brenna En frottant progressivement du sureau sur elle.
Why would I kill Brenna?
Pourquoi aurais-je voulu tuer Brenna?
- I'm Brenna Dobbs.
- Je suis Brenna Dobbs.
- Brenna... I'm sorry about what happened to your husband.
- Brenna, je suis désolé pour votre mari.
Look, we both want the same thing here, Brenna, I promise.
Nous voulons tous deux savoir la même chose, je vous assure.
Uh. Hey, um, Brenna, do you mind if I, um, borrow all this stuff for a couple hours?
Dites, je peux vous emprunter ça pour quelques heures?
- What are you gonna say to Brenna?
- Tu vas dire quoi à Brenna?
Hey, Brenna, it's Sam.
Brenna, c'est Sam.
Brenna?
Brenna?
Let Brenna go.
Laissez partir Brenna.
Brenna, uh, I mean, I...
Brenna, enfin, je...
Brenna, will you set the table?
Brenna, tu mets la table?
But, Brenna, when you were cutting classes and blowing off your schoolwork
Mais Brenna, quand tu séchés les cours et bâcler tes devoirs
Thanks, Brenna. "
Merci, Brenna. "
" Dear Brenna :
Merci d'arrêter de communiquer avec les gens en leur écrivant des lettres de ta part. " Chère Brenna :
Brenna, if you're still seeing Sean, I'm telling you it's a waste of time.
Brenna, si tu vois toujours Sean, je te le dis c'est une perte de temps.
Brenna, do you need a task?
Brenna, avez-vous besoin d'une tâche?
Tyler, this is Brenna.
Tyler, voici Brenna.
Tell Brenna I want to see her tomorrow.
Dis à Brenna que je veux la voir demain.
Uninterrupted production is more important than efficiency. You may return to work. Brenna, I know you were excited about this.
La poursuite de la production prime sur l'efficacité. A présent, au travail.
What is it? What are you doing? I've got orders to take him up to Brenna's room.
Que faites-vous? J'ai l'ordre de le mener dans la chambre de Brenna. Posez-le ici.
- Brenna.
Vous voulez des preuves? Non. - Brenna.
- Brenna?
- Brenna?
What's going on, Brenna
Ça ne va pas?