Brianna translate French
275 parallel translation
Hey, Jesse, some woman named Brianna called.
Une certaine Brianna a appelé pour toi.
Who's Brianna?
Qui c'est, Brianna?
Dennis, Brianna...
Dennis. Brad.
Brianna Thomas, 18-week-pregnant nullip.
J'ai son dossier. Brianna Thomas, enceinte de 18 semaines.
What about Brianna Thomas?
Et Brianna Thomas?
What if another Brianna Thomas comes in?
Et si une autre Brianna Thomas arrive?
A witch named Brianna.
La sorcière Brianna.
Okay, I found our ancestor Brianna.
J'ai trouvé notre ancêtre Brianna.
And I guess Brianna was able to send his sword hundreds of miles away.
Brianna a pu éjecter son épée à des centaines de kilomètres.
But none like my little Brianna, my granddaughter. Chosen to be his eyes and his ears.
Certaines sont rationnelles, d'autres sont brutales.
- Look here, Brianna- -
- Écoute, Brianna...
This next song I'd like to do for you... is dedicated to a friend over there. Brianna, this one's for you.
J'espère que vous avez apprécié, et je vous attend demain.
Hey, rex, it's Brianna's birthday.
Hey, rex, c'est l'anniversaire de Brianna.
Don't worry. Me and Brianna are both sidelined this Basketball season'cause of grades, so we really need girls.
Moi et Brianna sommes toutes les deux sur la touche cette saison de Basket-ball à cause du diplôme, donc nous avons vraiment besoin de filles.
Look, brianna and ceecee don't just ask everybody to do these pre-tryout smoothies.
Ecoutez, Brianna et Ceecee ne demandent pas à tout le monde de venir prendre des smoothies avant l'entraînement.
Hello. It's brianna.
C'est Brianna.
How could you not tell me about this Brianna girl when I asked you straight out?
Pourquoi ne m'a dit rien dit à propos de cette Brianna quand je te l'ai demandé?
Brianna, are you ok?
Brianna, est-ce que ça va?
I mean, we all noticed that Brianna kind of porked out over the summer, but nobody thought she was, like... anyway, aren't you psyched for final tryouts?
Je veux dire, nous avions tous remarqué que Brianna s'était engraissée pendant l'été, mais personne n'a jamais pensé qu'elle était... Au fait, n'es-tu pas excitée pour les essais finaux?
Oh, it's going to be such a pain now that I have to run the whole thing on my own without Brianna, but you know I am up for the challenge.
Oh, ça va être dur maintenant que je dois faire tout par moi-même sans Brianna mais, tu sais que je suis toujours d'accord pour relever un défi.
Brianna Matthews.
Brianna Matthews.
Besides, everyone thought it was really cool you let brianna off.
En plus, tout le monde pense que c'est cool que tu aies laissé Brianna partir.
Brianna's boyfriend is rex Dorherty.
Le copain de Brianna est Rex Dorherty.
Name's Brianna Morris.
Elle s'appelle Brianna Morris.
Brianna have any family or friends?
Brianna avait de la famille ou des amis?
( Dr. Curtis ) Brianna wasn't due for another 3 weeks.
Brianna devait accoucher dans trois semaines.
Anybody causing Brianna anxiety?
Quelqu'un avait contrarié Brianna?
Did not sound like Brianna wanted this baby.
- Brianna ne désirait pas ce bébé.
Excuse me, Brianna Morris's payment history. Could I get a copy of that?
Je peux avoir l'historique des règlements de Brianna Morris?
That's... that's Brianna's OB-GYN.
C'est le gynéco de Brianna.
You know Brianna? Of course.
- Vous connaissez Brianna?
( Stabler ) Brianna was your surrogate?
- Brianna était votre mère porteuse?
And then you found Brianna?
Puis vous avez trouvé Brianna?
And how does this Marcy Cochran know Brianna?
Comment Marcy Cochran connaît-elle Brianna?
Brianna called her hotline.
Brianna a appelé son service d'assistance.
( Benson ) Brianna tried to commit suicide? No.
- Brianna a fait une tentative de suicide?
And Brianna could not have found better parents.
Brianna n'aurait pas pu trouver meilleurs parents.
Whatever you're thinking, the Wolcotts would never have hurt Brianna.
Quoi que vous pensiez, les Wolcott ne lui auraient jamais fait de mal.
Brianna and I had a fight.
Je me suis disputée avec Brianna.
That Brianna was keeping the baby.
Que Brianna voulait garder le bébé.
They go to Brianna's apartment, try to reason with her...
Ils vont voir Brianna, essaient de la raisonner...
Brianna falls, goes into labor.
Brianna tombe, puis les contractions.
Brianna would've felt everything going on, but couldn't move to resist.
Elle a donc tout senti sans pouvoir résister.
Your degree in Chemistry, and the fact that Brianna was drugged before her death.
- De votre diplôme de chimie et du fait que Brianna ait été droguée avant sa mort.
You and your wife both knew Brianna had changed her mind.
Vous et votre femme saviez que Brianna avait changé d'avis.
I thought I could convince Brianna to do the right thing.
Je pensais pouvoir convaincre Brianna de changer d'avis.
( Stabler ) And Brianna put quite a dent in your bank account.
Brianna a fait un trou dans votre compte bancaire.
Brianna was having last-minute doubts.
Brianna avait des doutes.
Mrs. Wolcott, he swore that you had no idea that Brianna was keeping the baby.
Il a juré que vous ne saviez pas que Brianna gardait le bébé.
I'm here to tell you, Brianna was contacted by our Lord... within the past hour.
Mais je ne connais pas de cas.
BRIANNA HERE CALLED AND SAID I MAY WANT TO COME DOWN.
Brianna m'a proposé de descendre.