Calculon translate French
126 parallel translation
Oh, Calculon!
Oh, Calculon!
Calculon, I thought you were in a coma.
Calculon, je vous croyais dans le coma.
If Calculon's wedding doesn't go just right... ... I'll be emotionally and electrically drained.
Si Calculon avait un problème à son mariage... je serais émotionnellement et électriquement à plat.
We are gathered to mourn Calculon's death industrialist, private eye, friend.
... la mort de Calculon... industriel, détective privé et ami.
CALCULON : Mind if I give the eulogy?
Puis-je faire moi-même mon éloge funèbre?
WOMAN'S VOICE : Calculon, you're alive!
Calculon, tu es vivant!
BLOND-HAIRED NEIGHBOR : Calculon's back!
Calculon est revenu!
Will Calculon's evil twin ever walk again?
Le frère de Calculon pourra-t-il remarcher?
Calculon Enterprises.
Entreprise Calculon?
If you Want Calculon to race to the battle in his Hover Ferrari, press 1.
Si vous voulez que Calculon fasse un combat au laser, appuyez sur 1.
If you Want Calculon to double-check his paperwork, press 2.
Si vous voulez que Calculon revérifie sa paperasserie, appuyez sur 2.
You know him as Calculon.
Vous le connaissez. C'est Calculon.
Do we have any fans of Calculon...
Y a t-il des fans de Calculon...
Perhaps I could call on TV's Calculon to help...
Je pourrais peut-être appeler Calculon...
- And it'll win you an Oscar. CALCULON :
- Et vous aurez un Oscar.
Calculon's gonna kill us.
Calculon va nous tuer.
And, instead of the fifth guy, Calculon...
Et, à la place du 5ème nominé, Calculon...
... 1 0 seconds from now, when Calculon kills us.
Dans 1 0 secondes, Calculon nous tuera.
So, Calculon, do you want to set up this clip from All My Circuits?
Calculon, voulez-vous présenter cet extrait de Tous mes circuits?
Woo. Calculon, you'd be fulfilling this naive Robonian farm girl's fantasy.
Calculon, vous exaucez le rêve d'une jeune fille naïve de Robonia.
You're not actually attracted to Calculon, right?
Tu n'es pas vraiment attiré par Calculon?
I think Calculon's falling for you.
Je crois que Calculon est amoureux.
Oh, Calculon.
Oh, Calculon.
I marry Calculon, divorce him... Take half his money and turn back into a guy.
- Je l'épouse, je divorce, je prends la moitié de son fric et je redeviens un homme.
All right. Now, there's no way to stop this marriage without hurting Calculon.
On ne peut empêcher ce mariage sans blesser Calculon.
Dearest Calculon, forever is not enough time... To tell you of the many ways I love you.
Cher Calculon, l'éternité ne serait pas assez longue pour que je te dise combien je t'aime.
Calculon, my darling, your loud "why" brought me partway back to life.
Calculon, chéri, ce puissant "pourquoi" m'a partiellement ramenée à la vie.
The Calculon Story.
L'histoire de Calculon.
My romance with Calculon has shown me a lot about myself.
Cette romance m'a beaucoup appris sur moi-même.
Good night, Calculon.
- Bonne nuit, Calculon.
Calculon, old friend, I'm afraid I need your ears.
Calculon, mon vieil ami, il me faut tes oreilles.
Calculon!
- Calculon!
It's quite a birthday party, Calculon.
Quel anniversaire.
Cool! I'm gonna have a fabulatious birthday party just like Calculon!
Je vais fêter mon anniversaire comme Calculon!
Following Antonio Calculon Jr.'s breakdown on the set... The popular TV show All My Circuits will hold an open casting call... For child robots to replace him.
Suite à la panne de Calculon junior, la série All My Circuits fait un casting d'enfants robots pour le remplacer.
In this scene, you've just found out your real father... Is Calculon's fourth evil identical septuplet, Sleazy Martinez.
Tu viens d'apprendre que ton vrai père est un des septuplés démoniaques de Calculon, Sleazy Martinez.
I saw it on TV... In that episode where Bender shot Calculon.
- J'ai vu ca à la télé quand Bender tue Calculon.
Calculon's on TV!
Calculon est à la télé!
I beg you, Calculon, don't ring that door chime.
Je t'en supplie, Calculon, ne sonne pas.
Calculon residence.
Résidence de Calculon.
Oh, hello, Mr. Calculon.
Bonjour, M. Calculon.
Oh, Calculon, I'm afraid you have a fourth personality the other three don't know about, and it and I are lovers!
Calculon, j'ai bien peur que tu aies une quatrième personnalité inconnue des trois autres, et elle et moi sommes des amants!
How's Calculon going to take this, Fry, especially after that humiliating tennis tournament?
Comment Calculon va-t-il prendre ça, Fry, surtout après l'humiliant tournoi de tennis? - Fry?
TV's Calculon!
Calculon, de la télé!
I feel great, and I owe it all to Calculon.
Si je me sens ainsi, c'est grâce à Calculon.
Big news on the Calculon fansite!
Du nouveau sur le site de ses admirateurs!
Calculon, I love you!
Calculon, je t'aime!
May I make a point of order, President Calculon?
Puis-je faire un rappel au règlement? CODE DE LOI DES ROBOTS
So, hey, Calculon, I know I'm the new guy, and, pardon my ignorance, but when do we kill all humans?
Calculon, je sais que je suis le nouveau, et pardonnez mon ignorance, mais quand tuera-t-on des humains?
Whereas Calculon has sullied Bender's reputation by insinuating that he is a human-lover, a duel is hereby engaged.
Quand Calculon a sali la réputation de Bender en insinuant qu'il aimait les humains, celui-ci l'a provoqué en duel.
Oh, Calculon.
C'est si bon de fuir la ville et ce sale Bender. Calculon.