English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Careful

Careful translate French

31,089 parallel translation
All right, kid. Edie, be-be careful.
Edie, fais attention.
You know you still have to be careful, right?
Tu sais que tu dois quand même être prudent, non?
Be extra careful tomorrow, no visitors, no eating and no drinking.
Soyez extrêmement prudent demain, pas de visiteurs, pas de nourriture et pas de boissons.
Um, hey, careful with those.
Et depuis ce jour, je me suis donné pour mission de maintenir la flamme qu'il avait donné au monde.
Careful, Pop.
Doucement Papa.
Careful.
Sois prudent.
- Be careful. - Okay.
Fais attention.
Careful, Victor.
Fais attention, Victor.
Be careful. Jill could be the one trying to set you up.
C'est peut-être un coup de Jill.
Nurse Barton, try to be a little more careful.
Infirmière Barton, attention.
- Phénoméne is careful.
- Phénomène est prudente.
Be careful.
Sois prudent.
If there are metallic sodium reflectors in this room, then any source of natural light would be bounced back 1,000 times its concentration, so be very careful.
S'il y a des réflecteurs au sodium dans cette pièce, alors toute source de lumière naturelle sera renvoyer avec 1000 fois sa puissance. donc sois très prudent.
- Careful.
- Prudent.
Don't be too careful when you make the arrests.
N'y allez pas de main morte pendant les arrestations.
They found an e-mail she sent, warning you to be careful because someone named Dylan had seen you leaving her parking lot.
Trouvé un mail vous demandant d'être prudent car un certain Dylan vous avait vu sur son parking.
I read the report on Hector's assault. You were careful.
J'ai lu le rapport sur l'agression d'Hector : vous avez été prudente.
I've got to be careful.
Je dois faire gaffe.
Careful.
Attention.
Supergirl, be careful.
Supergirl, sois prudente
If you're not careful how you use them, you will lose your mind.
Si vous n'êtes pas prudent comme vous les utilisez, vous perdrez votre tête.
Yeah, we've got a couple of issues to work out, but the truth is those are other people's issues and I just have to be careful to not make them my own.
On a quelques problèmes à régler, mais la vérité c'est que ce sont les problèmes des autres personnes et je dois juste veiller à ce qu'ils ne deviennent pas les miens.
Annie, be careful.
Annie, Fais attention.
O, be careful.
Sois prudente.
Okay, just be careful that you don't...
Fais juste attention de ne pas...
He's being very careful.
Il est très prudent.
Peggy, I asked you to please be careful with the grenades.
Peggy, je t'ai demandé de faire attention avec les grenades.
I would be very careful about what you say to me next, Cole.
Fais très attention à ce que tu vas dire, Cole.
Be careful!
Fais attention!
Be careful!
Fais gaffe!
Careful.
attention.
Hey, careful.
Attention.
Be careful, Anthony, too much excitement is not good for one so soon after an operation.
Faites attention, Anthony, trop d'excitation n'est pas bon après une opération.
You need to be careful not to overshare on social media.
Vous devez faire attention de ne pas Overshare sur les médias sociaux.
Be careful.
Faites attention.
Now, the blade is sharp, okay, so be careful.
Maintenant, la lame est aiguisée, d'accord, alors soyez prudent.
Careful with these.
Prudence avec ça.
- Be more careful.
Soyez plus prudent.
- Yeah. Be careful.
Soyez prudent.
Careful.
Doucement.
I would like to suggest that we be very careful here.
J'aimerais suggérer une très grande prudence ici.
We just want you to be careful, Brandon.
On veut juste que tu fasses attention.
But everyone has to be super careful around the sets.
Mais tout le monde devra faire super attention avec les décors.
I want you to be careful down there.
Je veux que vous soyez prudent là-bas.
I'm gonna have to be careful.
Je vais devoir faire attention.
- Can't be too careful.
- On n'est jamais trop prudents.
All right, be careful not to move him.
Bien, faites attention de ne pas le bouger.
Yeah, be careful where you click.
Oui, attention à tes clics.
- [Diane] Careful.
- Doucement.
J'onn, Supergirl, be careful.
Soyez prudents.
- You be careful.
Soyez prudents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]