Carlos translate French
5,525 parallel translation
ordered Carlos Batista /? i before moving to the Lair in the arms of Maria Eduarda.
ordonna Carlos à Batista avant de s'installer à la Tanière dans les bras de Maria Eduarda.
Carlos?
Carlos?
For Douro, Carlos found his grandfather in excellent health and radiant.
À Douro, Carlos trouva son grand-père en excellente santé et rayonnant.
" Carlos Eduardo da Maia, who lives in a villa in Janelas Verdes,
" Carlos Eduardo da Maia, qui habite une villa à Janelas Verdes,
And I, Carlos?
Et moi, Carlos?
Carlos is generous.
Carlos est généreux.
"A thousand things," replied cheerfully Ega, before Carlos responds.
"Mille choses", répondit joyeusement Ega, avant que Carlos réponde.
Have you seen Carlos?
As-tu vu Carlos?
From what I was told, you are close to Carlos da Maia.
D'après ce qu'on m'a dit, vous êtes proche de Carlos da Maia.
As you may know, I really popular in Paris's mother Carlos da Maia.
Comme vous le savez peut-être, j'ai beaucoup fréquenté à Paris la mère de Carlos da Maia.
I will add a ticket and you forgive him for me. Mr. Carlos da Maia or sister.
J'y joindrai un billet et vous le remettrez de ma part à M. Carlos da Maia ou à sa sœur.
Carlos is a childhood friend, I live at home and I can assure you that he has no sister.
Carlos est un ami d'enfance, j'habite chez lui et je peux vous assurer qu'il n'a aucune sœur.
Carlos da Maia and her sister with you.
M. Carlos da Maia et sa sœur en votre compagnie.
You see, Mr. Guimarães, this woman is not considered to be the sister of Carlos.
Voyez-vous, M. Guimarães, cette femme ne passe pas pour être la sœur de Carlos.
Will wear this today to Carlos.
Va porter cela aujourd'hui à Carlos.
Go see Carlos, he needs you.
Va voir Carlos, il a besoin de toi.
Carlos!
M. Carlos!
Maria realized that it was impossible to see Carlos.
Maria comprit qu'il était impossible de revoir Carlos.
Carlos da Maia did not return to Lisbon until much later.
Carlos da Maia ne revint à Lisbonne que beaucoup plus tard.
The twins outmaneuvered the cameras, but Carlos led us 47 blocks to his apartment on Avenue D.
Les jumeaux ont manipulé les cameras, mais Carlos nous a conduits à 47 blocs de son appartement. sur l'avenue D.
I went looking for Carlos, I found him, he got away, I chased him, taxi, splat.
Je suis allé chercher Carlos, je l'ai trouvé, il s'est échappé, je l'ai poursuivi, taxi, boum.
You found Carlos.
Tu as trouvé Carlos.
I'm taking Carlos'bag, but, Ryan, I need to be able to trust you from this second forward.
Je prends le sac de Carlos, mais je dois pouvoir te faire confiance sur ce coup-là.
Where's Carlos?
Où est Carlos?
We pulled all the footage from Carlos Perez's apartment building.
On a pris toutes les images de l'immeuble de Carlos Perez.
According to Carlos.
Si l'on en croit Carlos.
Got everybody but Emma and Carlos and the twins.
J'ai eu tout le monde sauf Emma et Carlos et les jumeaux.
Emma, this is Luke, Giselle, and you know Carlos.
Emma, voici Luke, Giselle, et tu connais déjà Carlos.
He barely knows Carlos.
Il connait à peine Carlos.
Carlos was Joe's errand boy.
Carlos était le garçon de course de Joe.
Carlos means nothing to him.
Carlos n'est rien pour lui.
You shouldn't have killed Carlos.
Tu n'aurais pas dû tuer Carlos.
Carlos, that's not how we do business here.
C'est pas notre façon de faire des affaires.
It's Carlos.
C'est Carlos.
People are dying, carlos!
Des gens meurent, Carlos!
I know where my loyalty lies, carlos.
Je sais où se trouve ma loyauté.
Carlos Acosta.
Carlos Acosta.
Carlos said it would scare the customers away.
Carlos a dit que ça ferait peur aux consommateurs.
Who gave carlos the order...
Qui a donné l'ordre à Carlos... Javier?
What's with Carlos Acosta And your partners, man?
Y'a quoi entre Carlos Acosta et tes partenaires?
Okay, North Hollywood division just seized Benito's lab And collected what was left - Of Carlos Acosta's tainted butter.
La division de Hollywood Nord vient de saisir le labo de Benito et collecté ce qui avait été laissé du Beurre de Carlos Acosta.
Carlos had to have made this move without his dad's consent.
Carlos aurait pas fait ça sans l'accord de son père.
I say we keep Carlos in play for now.
On garde Carlos sous le coude.
No. It was Carlos.
C'était Carlos.
Chapel knows it was Carlos.
Chapel sait que c'est Carlos.
But... I got him and the GTF to wait Until Carlos does something that'll help take you down.
Mais... j'ai réussi à gagner du temps jusqu'à ce que Carlos fasse quelque chose qui te ferait tomber.
It's the second time I've had to clean up Carlos's mess.
C'est la deuxième fois que je dois nettoyer le bordel de Carlos.
I want Carlos removed from the family juntas, Removed from any decisions involving the family From this day forward.
Je veux que Carlos soit retiré des réunions, retiré des décisions qui impliquent la famille à partir d'aujourd'hui.
Then start by changing Carlos.
Alors commence par changer Carlos.
You know, that bastard Carlos Acosta was the one That poisoned that butter.
Tu sais, ce bâtard de Carlos Acosta est celui qui a empoisonné ce Beurre.
I know what you did, Carlos, With the koreans'butter supply.
Je sais ce que tu as fais Carlos, avec le Beurre des Coréens.