Centimetres translate French
117 parallel translation
Twenty centimetres.
Vingt centimètres.
- 22 centimetres.
- 22 centimètres.
Three centimetres in... 1.5 centimetres up...
3 centimètres en avant... 1,5 centimètres vers le haut...
0.45 centimetres right... 0.023 centimetres down... 0.001 5 up...
0,45 centimètre vers la droite... 0,023 centimètre vers le bas. 0,0015 centimètre... vers le haut...
I am standing exactly one meter, four centimetres, from the door.
Je me tiens exactement à un mètre et quatre centimètres de la porte.
" minus 2 or 3 centimetres.
" moins 2, 3 centimètres.
The bullet was to fly past his face at about 50 centimetres.
La balle devait frôler son visage à environ 50 cm.
The cuckoo is about 30 centimetres long.
Le coucou fait environ 30 centimètres de long.
The width of your shoulders in centimetres.
La largeur de vos épaules, en centimètres.
Those holes, are almost two centimetres wide.
Ces trous faisaient plus de 2 cm de diamêtre!
Ten and three-quarter centimetres!
10,75 cm.
We'll lower it below three centimetres.
On va la baisser de 3 cm.
I had a sort of sloping incline, all marked out in millimetres and centimetres.
J'avais une sorte de plan incliné avec des graduations en millimètre, en centimètre, et à chaque image, je descendais.
You may begin by opening the ventral access panel two centimetres below my right ear.
Commencez par ouvrir le panneau d'accès ventral, situé à 2 cm sous mon oreille droite.
Dilation has gone to seven centimetres since the onset of labour. That did not take long.
Le col s'est dilaté de 7 cm depuis que le travail a commencé.
Congratulations. You are fully dilated to ten centimetres.
Félicitations, la dilatation du col est à 10 cm.
Make sure the cranial segment is 15 centimetres from the brain stem.
Il faut que le segment crânien soit à 15 centimètres du tronc cérébral.
We're looking at five or six centimetres.
Il y a environ cinq à six centimètres.
I've modified the vertical clearance of the chair three centimetres.
J'ai élevé la hauteur du fauteuil de trois centimètres.
30-odd centimetres tall, approximately eight kilograms.
Environ 30 centimètres de haut et pesant huit kilos.
About 25 centimetres.
D'environ 25 centimètres.
- 25 centimetres in length.
- 25 centimètres.
Computer, I want a Klingon "bat'leth" - tip to tip 116 centimetres, weight 5.3 kilos, with an exterior handgripping diameter of five centimetres.
Ordinateur, un bat leth klingon. 116 cm de pointe à pointe, poids : 5,3 kg avec une poignée extérieure d'un diamètre de 5 cm.
They have it in centimetres, which I don't understand.
Elles sont en centimètres.
Clearly, Paris is several centimetres taller.
Il est évident que Paris fait quelques centimètres de plus qu'elle.
Exactly 32 centimetres.
Exactement 32 centimètres.
He wants to know how many centimetres you're dilated.
II veut savoir de combien vous êtes dilatée.
She's about 5 centimetres.
Environ cinq centimètres.
Are you sure it's no more than 5 or 6 centimetres?
Vous êtes sûr qu'elle n'est pas plus dilatée que ça?
It's 10 centimetres in diameter.
Elle fait dix centimètres de diamètre.
Fifty three and a half centimetres, maybe more.
Cinquante-trois centimètres et demi, peut-être plus.
One hundred centimetres.
Cent centimètres.
For me and shvaba it was the best year. In one summer we grew ten centimetres.
En un an j'avais pris 10 cm...
When your brain tells you to swallow, it triggers waves of muscle contractions. They squeeze things along in your oesophagus at around 4 centimetres per second.
La Terre était couverte de volcans vomissant un mélange de fumées et de vapeurs souffrées.
There's an enormous mass, approximately 60, six-oh, centimetres anterior.
Il y a une énorme masse d'environ 60 centimètres dans sa partie antérieure.
The bullet only travelled eight or nine centimetres.
La balle n'a parcouru que huit à neuf centimètres.
The bullet was beamed into the room, a few centimetres from the melon.
La balle a été téléportée dans la pièce à quelques centimètres du melon.
Just a few more centimetres.
plus que quelques centimètres.
When the winter began, we lived in a three storey house... but as all the window panes had been shattered by the bomb blasts... the cold crept into the house... and on the walls we had this much ice... some 15 or 20 centimetres of ice.
Au début de l'hiver, on vivait dans une maison de 3 étages. Les vitres étaient toutes brisées à cause des explosions... et le froid entrait. Sur les murs, il y avait ça de glace.
They can egress a space less than.001 centimetres.
- Elles peuvent emprunter des trous d'un millimètre
This woman is six centimetres dilated. The baby is breeched. I've medicated her, but we have to move her up to Maternity immediately.
Le bébé se présente par le siège, il faut l'emmener en maternité.
At full term, the baby's head measures up to 38 centimetres.
À terme, le périmètre crânien du bébé peut atteindre 38 centimètres.
Ruptured placenta, possible prolapsed cord, she's 5 centimetres.
Rupture du placenta, le col est dilaté à 5 cm.
That part of the light spectrum, in the case of the oven, 12.5 centimetres, to be exact.
Cette partie du spectre dans le cas du four, 12 centimètres et demi, pour être exact.
When I get it some of this will go away... and this... and a couple of inches from here...
Une fois que je les aurai eues, je vais perdre un peu ici, deux centimetres par la et...
How many centimetres do you need, darling?
- F aut être à combien? - 10 cm.
I'd come out ten centimeters taller.
J ´ aurai dix centimetres de plus.
Centimetres don't make a guy great.
Ce n'est pas une question de centimetres.
The water ain't over a foot deep.
Il n'y a pas plus de 30 centimétres d'eau.
111 centimetres.
- 111 centimètres.
It was just what I needed - a one-inch God with a 2-inch penis.
Juste ce dont j'avais besoin. Un dieu de deux centimétres avec un pénis de quatre.