Centimeters translate French
558 parallel translation
The medlar is a fantastic fruit tree which a lot of people don't know but you can see the young fruits here these grow to about 3-3.5 centimeters diameter and ripen on the tree in warm summers otherwise you pick them
Le néflier est un fruitier fantastique que de nombreuses personnes ignorent vous voyez les jeunes fruits ici peuvent atteindre 3 à 3,5 centimètres de diamètre ils mûrissent sur l'arbre lors des étés chauds, sinon vous les cueillez dès la première gelée, et ils finiront de mûrir à l'intérieur
A few centimeters to the side... and you'd never have been born, my little outcast.
Je ne me souviens de rien. Mais regarde.
Put 50 cubic centimeters of that solution we have in the lab in an Ehrlenmeyer flask... and three of this specimen of Dr. Bull's, and shoot it in the incubator.
Mettez 50 centimètres cubes de la... solution du labo dans un Ehrlenmeyer... et trois du spécimen du Dr Bull dans l'incubateur.
The correct amount is 1.5 cubic centimeters.
Il ne faut pas dépasser 1,5 cm ³ de produit.
For example, an injection of, oh, let us say 7 or 8 cubic centimeters then certain brain tissues are destroyed.
Par exemple, une injection d'environ 7 ou 8 cm ³ de produit peut détruire certains tissus cérébraux.
Over 12 centimeters.
Plus de 12 * centimètres!
Do you realize every second, 70 centimeters of water is wasted over that spillway?
Sais-tu qu'à chaque seconde, 70 centilitres franchissent cette digue?
You mean centimeters
Vous voulez dire 350 cm.
How many centimeters of wire are left on the roll?
Combien de centimètres de fil de cuivre reste-t-il?
"Centimeters of cubic displacement per gram of octane distillate."
-.. centimètres cube par gramme.
It will not prevent him at 60 centimeters from distinguishing any object clearly.
Son champ de vision ne sera flou qu'à moins de 60 cm.
You only gained two centimeters.
Tu n'as pris que 2 centimètres.
Straight-line distance is... a hundred and... sixty centimeters.
La distance à vol d'oiseau... est de 100... soixante centimètres.
To a depth of exactly four centimeters.
A 4 centimètres de profondeur exactement.
Your hips... 138 centimeters.
Les hanches... 138 cm.
The doctor said the nerve was almost damaged. By 2 centimeters.
À deux centimètres près, c'était le nerf.
You'd look cheerful too... with 50 cubic centimeters throbbing away between your legs.
Vous le seriez aussi, avec une 50 centimètres cube entre les jambes.
There are two parallel scars, about three centimeters apart.
Il y a deux cicatrices parallèles, à environ trois centimètres d'écart.
In the shape of lozenges, they measure a few centimeters.
En forme de losange, elles mesurent quelques centimètres.
5 centimeters longer!
5 cm de plus.
Why 5 more centimeters?
- Pourquoi 5 cm de plus?
Praying mantis, belongs to the isoptera kind, 12 centimeters long.
La mante religieuse fait partie des Mantidaes, 12 cms de long.
Doctor, I read that you affirmed... that thinks that I divide equally the length of the penis must be 48 centimeters.
Docteur, j'ai lu votre déclaration... selon laquelle le pénis humain devrait faire 48 cm en moyenne.
Yes, I know it, but 48 centimeters- -
Oui, je sais, mais 48 cm.
Organ of copulation, measuring between five and 40 centimeters. "
Organe de la copulation chez l'homme, mesurant de 5 a 40 cm. "
About eight and a half centimeters dilated.
La dilatation est à 8 cm et demi.
20 centimeters?
Plus petite?
As many kilos as centimeters over 100 in height.
Même un imbécile sait des choses.
It was a slim woman with a waist of around 55-60 centimeters.
Elle appartenait à une femme mince, de tour de taille entre 50 et 60 cm.
By multiplying the travel time by the speed of light the distance to that spot can be determined to a precision of 7 to 10 centimeters : The width of a hand.
Ce temps, multiplié par la vitesse de la lumière... donne la distance jusqu'à la Lune... à 7 ou 10 cm près... soit la largeur de la main.
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
Mais dans l'espace, on trouve un atome... pour 1 0 cm ³ de vide.
8-10 centimeters. - At rest?
Je m'excuse, mais, tu l'as longue comment?
This "ordinary" crab is a cretinos enano, a midget species that usually grows to a maximum length of 2 and a half centimeters.
Ce crabe "ordinaire" est un cretinos enano, une espèce naine mesurant habituellement au maximum 2,5 cm.
Now, as you can see, at this distance, the pellets enter the target as a single mass, approximately five centimeters in width.
Comme vous pouvez le constater, les projectiles percutent la cible d'une seule masse sur 5 cm.
At this distance, the pellets are spread to over 25 centimeters in width.
A cette distance, les projectiles s'étalent sur 25 centimètres.
Under the overalls, she is 168 centimeters tall, 54 kilos in weight.
Sous la salopette, elle fait 1,68 m, 54 kilos.
Other measurements : 97 centimeters, 61... - KITT.
Autres mesures : 97 cm, 61...
Yes, four centimeters, five, six centimeters.
Oui, quatre centimètres, cinq, six centimètres.
I want twelve of these, 80 centimeters wide.
J'en veux douze comme ça. 80 centimètres de large.
She's only 2 centimeters effaced... and her contractions are about 10 minutes apart.
Eh bien, le col commence à se dilater avec des contractions toutes les dix minutes.
67 centimeters...
67 cm...
So David Takes This Blubber Knife Out Of The Fire... And He Sliced That Aleut's Abdomen 14 Centimeters Below His Navel.
David a mis son couteau dans le feu et il a ouvert l'abdomen de l'Aléoute sur 14 cm sous le nombril.
- Is it centimeters or inches?
- En centimètres ou en pouces?
- Centimeters.
- En centimètres.
They looked at the road and they said that it was 5 centimeters too low.
Ils ont mesuré la route et ont trouvé qu'il manquait 5 cm.
He said we had to fix those 5 centimeters.
Eux, ils ont dit de la refaire!
You only jumped 25 centimeters.
Vous n'avez bondi que de 25 cm.
- You only jumped 124 centimeters.
- Vous n'avez bondi que de 124 cm.
Okay, the anterior portion is five centimeters to the left.
La partie inférieure est déviée de 5 centimètres à gauche.
The weapon was a found few centimeters from his right hand.
Voulez-vous me montrer où le cadavre a été découvert?
That's approximately 60 centimeters.
On va dire 60 centimètres...