Childish translate French
1,371 parallel translation
Childish.
Puéril.
Isn't that rather childish?
N'est-ce pas puéril?
Isn't it childish getting revenge on the guys like this?
C'est pas un peu puéril de se venger des gars comme ça?
Last thursday, you said I'm childish for my age.
Jeudi, tu m'as dit que j'étais puérile.
I am childish.
Je suis très puérile.
I claim that I am too old for your childish fuss, and cover myself in melancholic silence.
Je dis que je suis trop vieux pour ces enfantillages, et je me réfugie dans une bouderie mélancolique.
And that childish pride for misfortune that makes a child dressed in black say,
Et cet orgueil du malheur qui fait dire à un enfant vêtu de noir :
It was childish.
Il est infantile.
I mean, striking out at inanimate objects is really quite childish.
Frapper des objets est un petit peu puéril.
Don't be childish. Do it!
Ne fais pas l'enfant.
Because there's nothing childish about what you do to us.
Vu qu'il n'y a rien d'enfantin dans votre comportement.
Ha-ha! Look, we're not going any further until you stop these childish antics.
Ecoute, on va pas plus loin si t'arretes pas tes pitreries pueriles.
This is our universe, and you destroyed it with a game. A childish game.
C'est notre univers, et vous l'avez détruit par jeu!
FOSTER : ( Childish ) Oh no Uncle Harry,
- Oncle Harry,
Come now, don't be childish.
Venez. Trêve d'enfantillage!
This is neither the time nor the place for such childish behaviour.
Ce n'est ni le lieu ni l'endroit pour faire les enfants.
That is the most childish, unsanitary thing I've ever seen in my life.
Je n'ai jamais rien vu de plus dégoûtant.
They played a childish prank on you.
Ils t'ont joué un tour assez puéril.
Oh, how childish and immature, Ms. Hayes.
C'est si puéril, Mlle Hayes.
Isn't that kind of competition a little childish?
Ce genre de rivalité n'est pas un peu puéril?
Let's not be childish.
Ne soyons pas puérils.
Don't be childish.
Ne faites pas l'enfant.
I mean, doesn't it seem a little childish to you?
Tu ne trouves pas ça enfantin?
Childish people. Step back.
Quels enfantillages... reculez.
You like to play childish games.
Vous aimez les gamineries.
Don't be so childish.
Arrête tes enfantillages!
That ain't funny. That's very childish.
Ce n'est pas drôle!
You are here to conquer your childish fear of heights.
Tu es ici pour maîtriser ton vertige enfantin.
- Oh, yes, just a childish secret.
- Oui, juste un secret d'enfant.
All in an effort to avoid your childish gibes.
Tout ça pour éviter vos railleries puériles!
- You are so childish.
- Tu es puéril.
It's childish and stupid, but then, so is high school
Ça a un côté infantile et bête, mais le lycée, c'est pareil.
Michael, don't be so childish?
Michael, c'est puéril.
Ok, I'm childish and nosy!
OK. C'est puéril.
I don't get it, you're really very childish
Tu agis comme un gamin.
So pretty... that childish charm...
si jolie une grâce enfantine
But when I became a man, I put away childish things.
Devenu homme, j'ai laissé ce qui était propre à l'enfant.
A saint immersed in boiling water does not play childish tricks.
Un saint immergé dans l'eau bouillante n'a pas ces puérilités.
Look, I know it's childish, but when he didn't show up for my high school graduation, it hurt.
Je sais que c'est infantile, mais j'ai souffert qu'il rate ma remise de diplôme.
Please don't mistake a childish fantasy for disappointment.
Ne confondez pas le rêve d'un enfant avec de la déception.
It is no longer an inconvenient, childish prank.
Nous avons dépassé le stade du caprice infantile embarrassant.
That whole thinh was dumb, childish, the desperate act of a spoiled asshole.
C'était misérable, infantile, l'acte impétueux d'un sale trou du cul.
No doubt it was a childish idea... but it hasn't entirely left me.
C'était, sans aucun doute, une idée puérile mais elle ne m'a jamais vraiment quitté.
- Don't be childish!
Ne faites pas l'enfant.
A former singer, of ample proportions, overbearing, childish, gluttonous, self-pitying, complaining.
C'est une chanteuse aux formes volumineuses tyrannique, infantile, gourmande Et qui joue les victimes et pleurniche
Don't be childish. The parish is too poor to feed a useless mouth.
Le diocese ne peut nourrir une bouche inutile.
I KNOW THAT IT WAS CHILDISH. I KNOW THAT IT WAS IMMATURE.
Je sais qu'on se sentira mieux, tous les deux, si vous gardez ça dans votre bureau.
CHILDISH...
- A lui?
Maybe I'm too childish
Je suis sûrement immature.
You're childish!
Tu es un gosse.
Don't be childish.
Ne sois pas puérile.
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18
child 1306
childs 72
childhood 30
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
child's play 30
child services 18