English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Chrysler

Chrysler translate French

254 parallel translation
Did it bounce? You drop a golf ball, see, from the top of the Chrysler Building.
Qu'est-ce qui se passe quand on fait un chèque sans provision?
- I'd rather get hit by the Chrysler Building.
- Je préférerais le Chrysler Building.
A black Chrysler, THX-375.
- Mais non! Chrysler THX 375.
I got the Chrysler people to demonstrate the car again.
J'ai demandé une démonstration de la nouvelle ChrysIer. Avec les garnitures en or?
Not even the Chrysler building.
- Même pas le Chrysler building.
Chrysler.
Chrysler.
Yes, Chrysler and Ford and General Motors and Rolls-Royce.
Oui, Chrysler et Ford et General Motors et Rolls-Royce.
Oh, Mr. Chrysler.
- Oh, lieutenant Chrysler.
Yes, a Chrysler.
Oui, une Chrysler.
At the top of the Chrysler building.
Sur le toit de la tour Chrysler.
The top of the Chrysler building is not Inspiration Point.
Le toit de la tour Chrysler n'est pas vraiment une inspiration.
Compressed to save space, thousands of Fords, Chevrolets, Chryslers, Oldsmobiles, Cadillacs, Lincolns, Buicks, no longer need any repair.
Compressées pour des problèmes de place, des milliers de Ford, de Chevrolet, de Chrysler, d'Oldsmobile, de Cadillac, de Lincoln et de Buick n'ont désormais plus besoin de réparations.
Next, the Ford van, the Volkswagen and the Chrysler Imperial convertible, all doing about 50.
Puis le camion Ford, la Volkswagen, et la décapotable Chrysler Imperial, tous à 80 environ.
With a fuel-injected Chrysler now she's really hard to beat
Une Chrysler à injection ça dépasse n'importe quoi
Among them the, er, Chrysler Tower that's one thousand and forty six feet high and the Jannen Tower, that's six hundred and eighty feet high and already it's threatened with obsolescence.
Parmi eux, la Chrysler Tower, de 319 mètres de haut, et la Chanin, euh, Chanin Tower, de 207 mètres de haut et déjà considérée comme obsolète.
Chrysler what's he talking about?
De quoi parle t-il?
Chrysler!
Chrysler.
I'm going to blow up the old man's Chrysler with it.
Je vais faire exploser la Chrysler du vieux.
But Papa loves his new Chrysler.
Papa adore sa nouvelle Chrysler.
Bill Chrysler... all gone.
Bill Chrysler, tous disparus.
A maroon Chrysler Imperial.
Une Chrysler Impérial.
I got a good friend at Chrysler.
J'ai un bon copain à Chrysler.
He's the guy that told Chrysler that Cadillac was getting rid of its fins.
C'est lui qui a dit à Chrysler que Cadillac allait abandonner ses ailerons.
He's the fellow that let Chrysler know that Cadillac was discontinuing its fins.
C'est lui qui a dit à Chrysler que Cadillac laissait tomber ses ailerons.
And just like G.M., Ford, Chrysler...
Et comme chez GM, Ford, Chrysler...
Jesus Chrysler, get off the rope!
Dégage de là, bordel!
Jesus Chrysler!
Bon sang!
'The house wasn't much, it was smaller than Buckingham Palace'and had fewer windows than the Chrysler Building.'
La maison était à peine plus grande que Buckingham Palace et avait moins de fenêtres que le Chrystler Building
Fuckin'Chrysler plant, here I come.
Usine Chrysler, me voilà.
I'm gonna be calling my brother tomorrow at the fuckin'Chrysler plant.
Demain, j'appelle mon frère à l'usine Chrysler.
Five witnesses have reported they were at least four assailants Two cars were seen in flight , 1974 A white Pontiac convertible and a gray Chrysler sedan
Cinq témoins ont signalé qu'ils étaient au moins quatre assaillants... et signalé deux voitures : une Pontiac blanche et une Chrysler grise qui devraient se diriger vers le Mexique...
Chrysler, Ford, mostly.
Chrysler, Ford, en général.
The lease on the Chrysler Building...
L'immeuble Chrysler.
That's the Chrysler.
C'est le Chrysler.
I think the Chrysler Building blew up.
Le Chrysler Building vient d'exploser.
I got the papers drawn up on that chrysler...
J'ai les papiers prêts pour cette chrysler...
Ford, chrysler, general motors will be your headstone.
Ford, chrysler, general motors seront ta pierre tombale.
Nope. Ralph got tied up on the Chrysler with the cracked block.
Ralph est retardé à cause de la pièce cassée sur la Chrysler.
If this floor don't shine like the top of the Chrysler Building your backsides will.
Si le plancher ne brille pas... comme le Chrysler Building... c'est vos fesses qui brilleront.
You'll stay up till this dump shines like the top of the Chrysler Building.
"Vous resterez debout tant que... " ça ne brillera pas comme le Chrysler Building. "
On later trips he did things like working on the night shift of a Chrysler factory.
A l'occasion d'autres séjours, il a travaillé de nuit chez Chrysler, entre autres.
That's a guy in an old Chrysler.
C'était juste un mec dans une vieille Chrysler.
Anything late'50s, GM or chrysler.
Les vieux modèles 1950.
Hey, look, there's Ronald in his dad's Chrysler.
Regardez, c'est Ronald avec la Chrysler de son père.
There! Chrysler LeBaron, late model.
Chrysler LeBaron, dernier modèle.
You demolished that Chrysler by yourself.
C'est toi seule qui a démoli cette Chrysler.
Meanwhile, your mother is hovering over the Chrysler Building.
Alors que votre mère flotte au-dessus du Chrysler Building.
And O-Money got his hair cut to look like the Chrysler Building.
Et Oh Mon Grand s'est fait couper les cheveux en calandre de Bentley.
Chrysler!
Une Chrysler!
Rabbi, should I buy a Chrysler?
Rabbin, dois-je acheter une Chrysler?
Um... is it right to buy a Chrysler?
- Est-ce bien d'acheter une Chrysler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]