Clap translate French
1,238 parallel translation
Clapperboard ready
Clap prêt.
Sound, wait a minute, ready Clapperboard.
Son, juste une minute, préparez le clap.
Clapperboard DIRTY BLOOD 4515
Clap DIRTY BLOOD 4515
- Golf clap? - Golf clap.
On applaudit poliment?
End marker.
Clap de fin.
Marker.
Clap.
Oh, like a man named Fred carpenter Would build houses?
Clap on Clap off
Or a Thomas Baker made bread? Exactly. So, what did John hancock do?
Clap on clap off The Clapper
All illnesses come from nerves, except the clap ; that comes from pleasure!
Petit youpin... toutes les maladies viennent des nerfs... sauf la chtouille, qui vient du plaisir.
Either you come aboard the Hispaniola, once the treasure is shipped... and I'll give you my affy-davy... to clap you somewhere safe ashore.
Vous embarquez sur l'Hispaniola, une fois le trésor récupéré, et je promets sous serment de vous débarquer quelque part.
If you come up unarmed, I'll give you my word to clap you all in irons... and take you back to a fair trial in England.
Si vous rendez les armes, je promets de vous mettre aux fers et de vous ramener en Angleterre pour y être jugés.
Hey, I know a pity clap when I hear one.
Eh! Je sais quand les gens applaudissent par pitié.
- Bull... clap.
- Conner...
Rick starts to clap, but Tim doesn't do anything, he just watches.
Rick tape dans ses mains, mais Tim se contente de regarder.
If I ever lose my memory. I'll never forget my first dose of the clap.
Même si je perds la mémoire, je n'oublierai jamais ma première chaude-pisse.
A fatal dose of the clap.
Une dose mortelle de chatouille.
Give her a clap.
- Applaudissez.
Fuckin'clap, now.
- Applaudissez, bon Dieu!
Don't fuckin'push it, ducky, clap!
Me gonfle pas, connard, applaudis!
Fuckin'clap!
Applaudissez, bordel!
We got our final vision by clap.
Nous avons notre vision définitive par clap.
Quick, if you believe, clap your hands.
Vite, si vous y croyez, tapez des mains.
Clap your hands, Peter.
Frappe dans tes mains, Peter.
Clap....
Applaudis...
A right dose of clap.
La chtouille carabinée.
For 2 days, the place had been overrun by a serious case of clap.
Beaucoup de mecs consultaient depuis 48 heures pour une chtouille foudroyante.
LAST TIME HE WAS HERE, HE HAD THE CLAP.
Il a eu la chaude-pisse.
YOU DON'T KNOW WHAT THE CLAP IS? I KNOW.
- Tu ne sais pas ce que c'est?
WHAT'S THE CLAP?
C'est quoi la pisse-chaude?
When I clap my hands, you'll come out of the trance and do whatever I say.
Quand je frapperai des mains, tu sortiras de la transe et tu feras ce que je te dirai.
It's the clap, Nick.
- La "chaude-pisse".
You have the clap.
Vous avez la chaude-pisse.
Well, if you managed to get the clap, I can think of several inches that didn't put up a fight.
Âme, peut-être, mais corps, certainement pas.
That is not the girl who gave me the clap. No, all right, all right.
C'est pas la fille qui m'a refilé la chaude-pisse.
That is the girl who gave me the clap, but that's not her voice. That's not her voice.
C'est la fille mais c'est pas sa voix.
Spare me your pity clap.
Épargnez-moi votre pitié.
Clap.
Applaudis.
I had a case of the clap two years ago.
J'ai eu la chtouille, il y a deux ans.
Or catch the clap in a whorehouse!
Ni d'attraper la chaude-pisse dans un bordel.
Adam, clap your hands.
Tape dans les mains!
" Avoid the clap.
" Évite la chaude-pisse.
- Scene 1, Take 10, marker.
- Scène 1, prise 10, clap.
All we know is Reggie Goldman went home with the clap or something.
On sait que Reggie Goldman est rentré avec une chtouille.
May he catch three doses of clap.
Il attrapera une chaude pisse.
Why make those people clap, so we come out again?
Tu veux qu'ils applaudissent, pour qu'on y retourne?
Julian Decker was primeval slime and killing him was like using penicillin to kill the clap.
Julian Decker était une belle ordure. Le tuer était comme traiter une blenno à coup de pénicilline.
Then, when you hear "One and three", with a hand clap, you'll waken up, and you'll remember nothing.
Quand tu entendras "un et trois" et un claquement de mains, tu te réveilleras. - Et tu ne te souviendras de rien.
TV : * clap on [Clap, clap ] * clap off [ Clap clap ] * clap on, clap off * * the clapper [ Clap clap]
DIEU BENISSE ERNEST ET FANNY
[Imitating hans and franz ] And we are here to pump... [ Clap] You up! Hey!
ensuite, je pourrai attraper un catcheur par le cou, et lui arracher un bras ou les deux pour qu'il gicle.
- Mark it.
Clap.
[WILLARD] WHAT'S THE CLAP?
- C'est quoi la chaude-pisse?