English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Come and have a drink

Come and have a drink translate French

238 parallel translation
Come and have a drink on me. Come on, Larry.
Je te paie un verre.
Come and have a drink.
Viens boire un verre.
Come and have a drink at the fair with me.
Viens prendre un verre avec moi à la kermesse.
- Come and have a drink.
- Alors, venez trinquer avec nous.
You must come and have a drink in my suite.
Venez boire un verre dans ma suite.
We're way ahead of you, but come and have a drink.
On est en avance, mais viens quand même.
Hey, Doberti, come and have a drink.
Eh, Doberti, venez ici, venez boire.
I want you guys to come and have a drink with me.
Je vous offre un verre!
Come and have a drink with me, John, I don't feel like being alone.
Venez boire un verre. Je n'ai pas envie d'être seul.
Come and have a drink at my place.
Viens prendre un verre chez moi.
- Be a good boy, come and have a drink.
Sois sage, viens boire un verre.
- Come and have a drink with us
- Venez boire un verre avec nous.
Would you come and have a drink with us?
Voulez-vous prendre quelque chose avec nous?
Come and have a drink with me, Heng.
Venez prendre un verre avec moi.
Mr. Hurst, come and have a drink with us.
M. Hurst, venez prendre un verre avec nous.
Do come and have a drink with us first.
Prenons un verre d'abord.
Come on in and have a real drink. No, I'm going toJanet's and get some cider!
Non, je vais chez Janet boire un peu de cidre!
Come over to my table and have a drink.
Venez boire un verre à ma table.
- Come in and have a drink.
- Venez prendre un verre.
Then come in and have a drink.
Alors, entre bavarder.
You'd better come on down and have a drink.
Tu ferais mieux de descendre et prendre un verre.
Hey, what's the big surprise? I just ran into Mr. Wagner and he insisted I come in and have a drink.
Hé, quelle est cette surprise dont Wagner vient de me parler?
Come on and have a drink with the Murphy boys from Arizona.
Venez boire un coup avec les frères Murphy de l'Arizona.
You look... Why, you gotta come over and have a drink with us.
Vous avez l'air- - Il vous faut prendre un verre avec nous.
Like to come up and have a drink and see where I live?
Voulez-vous monter prendre un verre et voir où j'habite?
Sure, I'll come up and have a drink with you.
Oui, je monte avec vous.
Come on, let's go and have a drink.
Allez, viens prendre un verre.
Come on over and have a drink on the house.
Venez par ici, c'est offert par la maison.
- No, come on in and have a drink.
- Venez prendre un verre.
- Come on, let's get out of here and have a drink.
- Allons boire un verre.
Come and have a drink.
Venez prendre un verre.
Sit down. So you took my advice and came to Butch's? Come on, let's have a drink.
Alors comme ça, tu as suivi mon conseil et tu es venu chez Butch?
Come on over and have a drink.
Viens prendre un verre.
Come along and have a drink.
Allons prendre un verre, je suis content de te voir!
No. Come in and have a drink.
Entrez prendre un verre.
Mark, please come up and have a drink with us.
Mark, montez boire un verre avec nous.
Come on out and have a drink.
On va boire?
Come over here, my friend, and have a drink.
Viens ici, mon ami, et bois.
Come by and have a drink and we'll settle up.
Venez prendre un verre dans une heure et on s'arrangera.
Come in and we'll have a drink.
Entrez, et prenons un verre.
Why don't you two come also and have a drink?
Vous deux, vous viendrez bien boire un verre avec nous?
Come on, let's get out of this rat's nest. Let's go somewhere, just you and I, and have a drink.
Allons boire un verre ailleurs, tous les deux.
Come on and have a drink with me.
Venez prendre un verre avec moi.
Why not come up and have a drink with us?
Et si vous veniez prendre un verre de vermouth?
Come on, sheriff, step up and have a drink.
Prenez un verre, shérif.
They told me you was working here, so I was passing by and thought I'd come in and have a drink..
Je passais et on m'a dit que tu travaillais ici.
I'm all alone... come in and have a drink!
Je suis si seul, entrez prendre quelque chose.
Oh, Sheriff. Come in and have a drink.
Shérif, venez donc prendre un verre.
Come to the table and have a drink with us right now.
Alors viens sécher un pot avec nous maintenant.
Look, why don't you just come on and have a drink with us and join in the party and forget about your mood for a while?
Lève-toi et viens boire un verre avec nous. Viens faire la nouba et oublie tes soucis. Je ne te comprends pas.
Come in, come in and have a drink
entrez et prenez un verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]