English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Cooperate

Cooperate translate French

3,090 parallel translation
Look, we obviously wanna cooperate.
On veut coopérer.
When I step outside and tell these reporters... you and Missy are refusing to cooperate with police... in this investigation, they're gonna jump to conclusions worse than suicide.
Moi aussi. Je sors d'ici, je dis aux journalistes que vous et Missy refusez de coopérer avec la police dans cette enquête, et ce qu'ils en concluront sera pire que le suicide.
We just need for you to cooperate- -
Nous avons juste besoin que vous coopériez- -
This the part where I cooperate?
là?
Then again, if you don't cooperate, any prosecutor is gonna think that you killed her.
Mais à nouveau, si vous ne coopérez pas, n'importe quel procureur pensera que vous l'avez tuée.
We're very sorry, Sheriff, and we want to cooperate to the fullest extent possible.
On va coopérer autant que possible.
Especially if they cooperate.
Surtout s'ils coopèrent.
Eli, if you're willing to cooperate and testify that you committed the murder at nucky's behest -
Si vous êtes disposé à coopérer et à témoigner que vous avez assassiné sur ordre de Nucky,
I'll compel you to testify, whether you cooperate with me or not.
Je vous y obligerai, que vous coopériez ou non.
Fryer said he'd go after the rest of Five-0 with IA investigations if I didn't cooperate.
Il a dit qu'il s'attaquerait au Five-0 si je coopérais pas.
They're difficult to cooperate with.
C'est difficile de coopérer avec eux.
Many businessmen want to cooperate with him.
Beaucoup de d'hommes d'affaire veulent coopérer avec lui.
He's very relaxed to cooperate with you.
He's very relaxed to cooperate with you.
If you want that baby too, you have to cooperate.
Si tu veux aussi le bébé, tu dois coopérer.
What do you mean, "cooperate"?
Qu'est-ce que tu veux dire par "coopérer"?
We don't need him to cooperate.
Nous n'avons pas besoin de lui pour coopérer.
Allie refused to cooperate.
Allie a refusé de coopérer.
But when the agency contacted us, they said that, because Mr. Langley hadn't been informed of the adoption, we might want to cooperate with him.
Mais quand l'agence nous a contactés, ils ont dit que, parce que M. Langley, n'a pas été informé de l'adoption, nous pourrions coopérer avec lui.
So do you still want me to get that warrant, or if I were you, hey, I'd cooperate.
Alors est-ce que vous voulez toujours que je demande un mandat, ou si j'étais vous, je coopérerais.
And angry women do not cooperate.
Et des femmes en colère ne coopèrent pas.
Okay, and investigating a crime scene is very important to my job. Right, and if you want HPD to cooperate with us, you can't disrespect their religion, man.
Inspecter une scène de crime est crucial pour mon travail. tu dois respecter leur religion.
If there's still a bond there, she won't cooperate.
S'il y a toujours un lien, elle ne coopérera pas.
I'll cooperate with the investigation of Nigel, and then I'm hoping my assignments will take me out of the field.
Je coopererai avec l'enquete de Nigel et ensuite, j'espere que mes missions me sortiront du terrain.
You could have refused to cooperate over a cellphone.
Vous auriez pu me le dire au téléphone.
No, no, no. We have far too many common interests for you to say you can't cooperate with me.
Nous partageons bien trop d'intérêts pour me refuser votre coopération.
I've advised him to cooperate fully, but can I ask you to go easy on him?
Je lui ai conseillé de coopérer, mais puis-je vous demander d'y aller doucement avec lui?
But, Lena, you need to cooperate.
Mais, Lena, vous devez coopérer
Now we can either go to the feds with the wiretapping, or your client can cooperate.
Maintenant, nous pouvons aller chez les fédéraux avec les écoutes téléphoniques, ou votre client peut coopérer.
Why so eager to cooperate?
Pourquoi tant d'enthousiasme?
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Le procureur d'Etat lui accorde l'immunité et elle va coopérer.
Cooperate.
Coopérez.
The senator's daughter was the only one ever to cooperate.
La fille du sénateur était la seule à avoir voulu coopérer.
But neither did you.. when you came to question Merks! and force us to cooperate with you on this mole project.
Pas plus que quand vous êtes venu interroger Merks et nous forcer à collaborer.
She says she wants to cooperate with us, and I believe her, but...
Elle dit vouloir collaborer avec nous, et je la crois, mais...
But you know, the question you got to ask yourself is, um, how are you gonna spend this life sentence? Because if you don't cooperate with me right now, right here, I will call the warden, and I will have him enroll your ass in the psycho of the week program.
Mais la question à se poser c'est comment tu vas passer cette condamnation à perpétuité? pour qu'ils t'inscrivent d'office dans le programme des psychopathes. tu auras un échantillon sociopathes...
Okay, my guess is that he's not going to cooperate.
Ça m'étonnerait qu'il coopère.
'Cause they're gonna cooperate with you now.
Parce qu'ils vont coopérer avec vous maintenant.
I'm sick of this conversation, because I just keep giving you options, and you don't wanna cooperate with me.
Cette conversation me rend malade, parce que je n'arrête pas de vous donner des options, et vous ne voulez juste pas coopérer avec moi.
I'll cooperate in any way possible. could you stay as you are now? I'm simply admiring your prudence.
J'admire simplement votre prudence.
Cooperate as you're asked.
Faites ce qu'ils vous disent.
We could cooperate with the local residents to plan it together.
On pourrait coopérer avec les résidents locaux pour le planifier ensemble.
If you can get him to cooperate, we can try to help him.
- Ta solution? - Essaie de le contacter, ça peut marcher.
This is a kidnapping. Cooperate and no one will be hurt.
NOus venons embarquer le très riche étranger.
can't we cooperate like old times?
Pouvons-nous coopérer comme au bon vieux temps?
Shigenori Takano and Tsutomu Ando shall cooperate with the organization as its consul and Supreme Advisor.
Shigenori Takano et Tsutomu Ando coopèreront avec l'organisation comme consul et conseiller suprême.
If he doesn't cooperate, they're likely to indict him on obstruction.
S'il ne coopère pas, ils pourront toujours l'inculper pour entrave à la justice. - À quoi il s'expose avec ça?
If her esteemed father doesn't cooperate, she's dead, ok?
Si "Papa" ne collabore pas, elle est morte. Compris?
Yo, she'll be able to walk up outta here if y'all cooperate.
Yo, je la laisserai partir d'ici si vous coopérez.
And your government will cooperate?
Votre gouvernement va coopérer?
Maybe you could convince Sanchez to cooperate a little?
Tu pourrais convaincre Sanchez de coopérer?
Or is it something on which the two of us might cooperate?
Ou pouvons-nous coopérer sur ce coup-là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]