English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Corvette

Corvette translate French

530 parallel translation
" You sailed at ease in your mighty corvette, -
" Tu naviguais, tranquille, sur ta puissante corvette ;
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting. You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Les navires de ce convoi, désigné par le numéro 2-11, partiront à l'heure indiquée dans les ordres que vous recevrez, avec vos codes secrets et vos plans de zigzag, du capitaine de corvette Brown à la fin de la réunion.
This is Lieutenant Commander Connors speaking.
Ici le capitaine de corvette Connors.
Sir. Lieutenant Commander Edward Molton reporting for Torpedo Squadron Five.
Capitaine de corvette Moulton au rapport pour l'escadrille de torpilleurs 5.
[Whistle] Lieutenant Commander Molton, report to Air Plot. Lieutenant Commander Molton, report to Air Plot.
Capitaine de corvette Moulton, au rapport.
This is lieutenant commander Wyatt. How do you do, sir?
Le capitaine de corvette Wyatt.
It's a lieutenant commander.
- Il a un uniforme. De capitaine de corvette!
Lieutenant Commander Philip Francis Queeg.
Le capitaine de corvette Philip Francis Queeg.
Do you know that you're in the arms of the newest lieutenant commander in the United States Navy?
Sais-tu que tu es dans les bras du tout nouveau capitaine de corvette de la marine?
- Lieutenant Commander Dimchurch. - How do you do?
Capitaine de corvette Dimchurch.
LOOK, BRITISH NAVAL CUTTER.
Regarde, Une corvette anglaise.
THE BRITISH NAVAL CUTTER HAS COME BACK.
La corvette anglaise est de retour.
WHEN THE OFFICERS OF THE ROYAL NAVAL CUTTER CAME ABOARD,
Quand les officiers dela corvette de la marine royale sont montés à bord,
Lieutenant Commander McConnel.
Capitaine de corvette McConnel.
" Lieutenant commander charles e.
" Capitaine de corvette Charles Rone,
" Took corvette, okay?
" j'ai pris la corvette.
We're goin'against the Vette.
On court contre la Corvette.
He's got a yellow Corvette.
Il a une Corvette jaune.
How would you like, for $ 525, to be owner of this practically new'vette?
- Tu aimerais pour 505 $ être propriétaire de cette Corvette presque neuve?
That one over there, that's Freddy Benson's'vette.
Ça, c'est la Corvette de Freddy Benson.
These are the keys to my Corvette.
Voilà les clés de ma Corvette.
Oh, God... A Corvette.
Ma foi... une Corvette.
I see, a Corvette... 275 HP.
Je vois... 275 chevaux.
Well, let me tell you... today, Corvette hubcaps and tomorrow...
Je vais vous dire un truc. Aujourd'hui, ce sont des enjoliveurs de Corvette et demain il dévalisera la banque de Manhattan.
It's my new'vette!
Ma nouvelle Corvette!
- No. "Always talking about his Corvette and cabin cruiser, but never once bothered to mention having a wife."
"Parle tout le temps de sa Corvette et de son bateau, mais ne m'a jamais dit qu'il avait une femme."
Does your buddy Cochrane drive a gray Corvette?
Votre ami Cochrane a une Corvette grise? Ouais.
Here I am, I got $ 25,000 a year for a magazine contract. I got a free house with all the furnishings. Got me a Corvette.
Je suis là, avec un contrat de $ 25.000 par an pour un magazine... j'ai une maison gratis toute meublée, j'ai une Corvette... je déjeune à l'oeil aux quatre coins de l'Amérique... et je n'y suis même pas encore monté!
I do not know..
J'en sais rien... M'acheter une Corvette!
Lieutenant commander.
Et capitaine de corvette.
He was commanding when she met him.
D'ailleurs, il était de corvette quand elle l'a connu.
What's the Korvet doing?
Mais que fait la corvette?
All crashed, except the Korvet.
De la flotte entière, seule une corvette en a réchappé.
The Korvet is taking off
La corvette va partir.
Surrender, your Korvet won't be back for you.
Rendez-vous! La corvette ne reviendra pas.
How about a dollar a week, a raise and your Corvette?
Un dollar par semaine, une augmentation et votre Corvette?
And he drives a Corvette.
Et il a une Corvette.
We're gonna buy a Corvette and drive across country to the Rocky Mountains.
On va acheter une Corvette et rouler jusqu'aux Rocheuses.
I banged up my Corvette, but I figure, what the hell gives me a chance to get out and meet the regular people.
J'ai bugné mon coupé-sport, mais rien à battre! C'est une chance unique de frayer avec le bon peuple... les prolos comme toi, les gens comme mes fans, quoi.
No, a'Vette.
Non, une Corvette.
"Angelus left the Port of Lisbon bound for Beyrut" "and was intercepted off Algarve's coast" "by a corvette of the Portuguese Navy."
L'Angelus a quitté le port de Lisbonne à destination de Beyrouth et, au large de la côte de l'Algarve, a été intercepté par une corvette de la marine de guerre portugaise.
You owe it to yourself.
Donc, on peut baiser dans une Corvette! Après ce merdier, tu te le dois à toi-même.
With my share of the jackpot I'm gonna buy a ranch full of horses, a red Corvette....
Avec ma part du jackpot, je vais acheter un ranch avec plein de chevaux et une Corvette rouge.
Without sex, I might as well live with my mother and be happy.
Chris, tu m'emmènes faire un tour dans ta Corvette?
Oh, look at this mint'60 Corvette.
Oh, regarde cette Corvette 1960 impeccable.
Look at this beautiful'Vette!
Regarde-moi cette Corvette!
No, I'm no longer living with Lieutenant Commander Wycross.
Non, je ne vis plus avec le Capitaine de corvette Wycross.
A Korvet!
Une corvette!
He had a Corvette.
Une Corvette.
It's definatly the vet.
C'est définitivement la Corvette.
You can't score on the vet.
on ne peut pas baiser dans une Corvette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]