Cosmetics translate French
402 parallel translation
I'm through with cosmetics forever.
J'en ai fini avec les cosmétiques.
Because I'm through with cosmetics forever.
Car j'en ai fini avec les cosmétiques.
Perfume and Cosmetics is our outstanding feature.
Parfums et cosmétiques sont notre spécialité.
Don't use my cosmetics.
Ne te sers pas de mes cosmétiques.
Fourth floor, cosmetics, jewelry, perfume and furs.
Cosmétiques, bijouterie, parfums, fourrures.
Cosmetics. La Femme Beauty Preparations.
En cosmétiques, pour La Femme.
The rest of the week you traipse around from island to island selling cosmetics. - Ha-ha, out there too?
La semaine, vous errez d'île en île vendant des cosmétiques.
I'd, uh, like to see something in cosmetics, please.
J'aimerais voir les cosmétiques.
Not even enough to buy her cosmetics.
Même pas assez pour lui acheter son maquillage.
You bring your cosmetics to school, chief?
Votre coffret à maquillage?
The cosmetics your wife requested are here.
Les cosmétiques commandés par votre épouse sont arrivés.
I want the best foreign cosmetics.
Je veux les meilleurs cosmétiques étrangers.
You might think that women are mere slaves of cosmetics.
On pourrait penser que les femmes sont esclaves des cosmétiques.
When are you picking up the cosmetics you made me keep?
Quand viendrez-vous rechercher les cosmétiques que vous avez laissés chez moi?
Sir, this blood is for the cosmetics industry.
Ce sang, il va aux cosmétiques.
At the end of the month, I'll have the machines and the cosmetics.
À la fin du mois, j'aurai les machines et les produits cosmétiques.
I sell cosmetics and toiletries.
Je vends des produits cosmétiques.
That case was full of nothing but cosmetics.
Sa valise était pleine de cosmétiques.
But in an age of plastic surgery, body building and an infinity of cosmetics let us hesitate to say impossible.
Mais à l'âge de la chirurgie esthétique, du body-building et des cosmétiques, ne disons pas impossible.
You are the president of Countess Margaret's Cosmetics, aren't you?
Vous dirigez les Cosmétiques de la Comtesse Margaret?
Your husband owns a well-known cosmetics firm.
Votre époux possède une entreprise renommée de produits de beauté.
Meet Toni Devlin of United Cosmetics.
Voici Toni Devlin, de United Cosmetics.
He's your friend, and I think it's only fair that you personally handle the Marushka Cosmetics account.
C'est ton ami et je trouve qu'il est normal que ce soit toi qui gères le compte de Mme Marushka.
Perfume and cosmetics, powders and wigs...
" Le parfum, les cosmétiques, les poudres et les perruques
Fashions, cosmetics, publications, communications.
Haute couture, produits de beauté, publication, communication.
One of our big problem clients, and Darrin's the account executive is Abigail Adams Cosmetics.
On a un client à problèmes, un des budgets de Darrin. Les Produits de Beauté Abigail Adams.
I don't very often go out on a limb, but I can practically guarantee this fella will put Abigail Adams Cosmetics in the number-one spot.
Je prends pas souvent de risques, mais je peux presque vous garantir qu'il mettra les Produits de Beauté Abigail Adams en première place.
- It's all cosmetics, officers.
Ce sont des cosmétiques.
I need another agent, a seller of toys... or cosmetics.
Je veux trouver un autre agent dans les jouets ou dans les cosmétiques.
The cosmetics and astringents are paid for. The bathroom is paid for. The tweezers are paid for.
Je paie mes produits de beauté, la salle de bains, les séances d'épilation et les médicaments.
The House of Skin began its existence as a residential clinic for wealthy patients who were treated for severely pathological skin conditions induced by contemporary cosmetics.
Au départ, la Maison de la Peau était une clinique résidentielle pour patients riches traités pour des maladies de la peau pathologiquement graves causées par les produits de beauté modernes.
Uh-huh. My late wife and I were travelling cosmetics merchants.
J'étais colporteur avec mon épouse qui est morte depuis.
Well, if those girls are wearing a sample of your new eye shadow, Lang Cosmetics is in trouble.
Si ces filles portent votre ombre à paupières, c'est que Lang Cosmetics a des ennuis.
I'll always think of you as the queen of cosmetics.
A mes yeux, vous serez toujours la reine des produits de beauté.
I... I mean, there are literally thousands of chemists in cosmetics.
Il y a des milliers de chimistes dans la cosmétologie.
But this cosmetics stuff is such a complicated thing.
Mais l'univers de la cosmétique est si compliqué.
I found out that they actually use poisons when they make cosmetics.
On utilise des poisons lors de la fabrication des produits de beauté.
Acme Cosmetics Limited.
Acme Cosmetics.
And we feel our cosmetics are the best.
Et nos produits sont les meilleurs.
tell you what, want me to show you how to use cosmetics?
Tu veux que je t'apprenne à te farder?
My business is devoted to the comfort and beauty of the human body, beds, mattresses, fabrics, clothing, cosmetics.
Mon entreprise est vouée au confort et à la beauté du corps humain. Lits, matelas, tissu, vêtements, cosmétiques.
Third floor. Cosmetics, books, irish massage Tribal headgear, ants
Troisième étage : cosmétiques, livres, massage irlandais, coiffures tribales, fourmis.
Drugs hidden in cosmetics are easy to smuggle across borders.
Les drogues cachées dans les produits cosmétiques sont faciles à passer en contrebande
I need another batch of cosmetics.
Je besoin d'un autre lot de produits cosmétiques.
This is a great day for Hillary Kramer and a great day for Sinthia Cosmetics.
C'est un grand jour pour Hillary Kramer et pour nous!
The small boat, laden with books, surgical instruments, a cello, a portable harmonium, a tea chest of cosmetics and valuable recording equipment, sank.
Le petit bateau, avec à son bord livres, instruments chirurgicaux, violoncelle, harmonium portatif, produits de beauté et matériel d'enregistrement de valeur, coula.
This includes, of course, exported DVDs of our dramas and OST music, the local handphones which appear in dramas, the cosmetics in dramas, even up to the cars they drive in the dramas.
Même jusqu'aux voitures conduites dans les dramas.
Any place cosmetics are sold.
Ça s'achète n'importe où.
Traces of a lacquer on it, made by an Italian cosmetics firm.
fabriquée par une firme italienne.
Cosmetics.
Cosmétiques.
He worked for Beauty Mark Cosmetics.
Il travaillait pour Beauty Mark mais il devait avoir un autre boulot.