Cougar translate French
532 parallel translation
What's the matter?
- Qu'y a-t-il? - Un cougar.
A cougar.
- Un cougar.
He's got the scent already.
Il a déjà senti le cougar.
What is it, the cougar? No.
- Qui ça, le cougar?
Come on, we're going hunting. Cougar!
On part à la chasse au cougar!
Ma, I'll always count myself a winner for having known a tough, old cougar who knew how to love her sons better than they earned and how to give a stranger more than he deserved.
Je m'estime heureux d'avoir connu une vieille renarde comme vous... qui aime trop ses vauriens de fils et qui a le sens de l'hospitalité.
Not precisely a cougar.
Non, ils sentaient seulement comme des ours.
- He can shoot a cougar a mile away.
- Il abat un puma à 1 500 mètres.
Cougar tracks.
Ce sont des traces de couguar.
Wild, wild as a cougar
Sauvage comme un puma
That red Cougar outside.
Au fait, la Cougar rouge, dehors.
Got some venison and a cougar.
Quelques chevreuils et un couguar.
What about these cougar pelts?
Et ces peaux de couguar?
One of my guests wounded a cougar. My trackers can't find it.
Un client a blessé un couguar qu'on n'arrive pas à retrouver.
Hey, John! Spot this Cougar on the corner for me, will ya?
Déplace la Cougar dans le coin, là-bas.
Oh, we spent the afternoon at Bonnie's apartment listening to the latest album of John Cougar Mellen... something.
On a passé l'après-midi chez Bonnie à écouter le dernier album de John Cougar Mellen... quelque chose.
- Cougar, Merlin, Maverick and Goose.
Maverick et Goose.
- Cougar, you hear that?
t'entends?
Cougar, you've got MiG one.
occupe-toi de MiG 1.
Easy, Cougar.
Cougar.
Cougar, your tail is clear.
Cougar plus personne derrière toi. MiG 1 a filé.
Cougar, we've had enough fun for one day, don't you think?
Cougar non?
Cougar?
Cougar?
Cougar, come on!
Cougar!
Cougar, we've got to land this thing.
il faut poser cet engin.
Cougar!
Cougar!
We're going after Cougar.
On va chercher Cougar.
You're OK, Cougar.
Cougar.
Easy, Cougar. Just a walk in the park, buddy.
vieux.
Pull up, Cougar.
Cougar.
Cougar was number one.
Cougar était n ° 1.
He turned in his wings.
Cougar a rendu son tablier.
We didn't slide into Cougar's spot.
On n'a pas pris la place de Cougar.
Who was covering Cougar while you were showboating with this MiG?
Qui couvrait Cougar pendant que tu cranais avec le MiG?
Cougar was doing just fine.
Cougar s'en sortait très bien.
And that cougar who went in through the sunroof only looks like he's driving, because I've got the keys.
Après avoir cassé le toit, le couguar s'est mis au volant. Mais j'ai les clés.
To reward her, we went to this cafe that's owned by John Cougar Mellencamp... Kim Basinger, and Doogie Howser's business manager.
Et pour la récompenser, nous avons été dans le petit café tenu par John Cougar, parent de Kim Basinger, et que possède Doogie Howser.
Yeah, Levine. And I'm Jerry Cougar Mellencamp.
Levine, c'est ça, et moi, je suis John Mellencamp.
Felt like a damn cougar.
On aurait dit un couguar.
You can drive that beat-up old Cougar right into the lake.
Tu peux conduire cette Puma déglinguée droit dans le lac.
This is our best model, the Cougar 9000.
Voici notre meilleur modèle. La Cougar 9000.
- Oh, sure. It just doesn't have any of the frills of the Cougar.
Bien sûr, sauf qu'elle n'a pas les avantages de la Cougar.
You know, it is cougar season, and those things don't mess around.
- C'est la saison des couguars. Ils ne font pas de détail.
Cougar, what's happening?
Cougar, ça va?
Cougar, we're out there doing the best we can.
On fait notre possible.
Cougar, I swear I don't know where they are.
Je le jure, je ne sais rien!
Cougar. What?
- Quoi?
- Cougar's in trouble.
- Cougar a un pépin.
Sorry about Cougar.
Désolé pour Cougar.
First the MiG, and then you slide into Cougar's spot.
puis tu prends la place de Cougar.
Cougar One, no damage! I'm disengaging!
Virez à droite!