Could you give us a minute translate French
144 parallel translation
- Could you give us a minute?
- Je peux vous demander une minute?
Could you give us a minute here?
Vous pouvez nous laisser?
Sam, could you give us a minute, please?
Sam, tu nous laisses une minute?
- Could you give us a minute?
Tu nous laisses une minute?
Could you give us a minute?
Tu nous laisses une minute?
Captain, could you give us a minute? Doctor.
Capitaine, vous voulez bien nous laisser seuls un instant?
Could you give us a minute?
Il faut agir. Tu peux nous laisser un instant?
Could you give us a minute?
Tu nous excuses une minute?
Dixon, could you give us a minute?
Dixon, laissez-nous un instant.
Thank God for crime. Could you give us a minute?
Vous voulez bien nous excuser?
- Could you give us a minute?
- Accordez-nous une minute.
- Could you give us a minute?
- Pouvez-nous nous laisser une minute?
- Could you give us a minute, please?
- Vous pouvez nous laisser un instant?
- Guys, could you give us a minute? - All right.
Vous nous laissez?
- Joseph, could you give us a minute?
Joseph, pouvez-vous nous laisser une minute?
- Could you give us a minute, please?
Pourriez vous nous donner une minute, svp?
Could you give us a minute?
Pouvez-vous nous laisser une minute?
Could you give us a minute, sis?
Laisse-nous une minute soeurette.
Luke could you give us a minute?
Luke, tu peux nous laisser une minute?
Could you give us a minute, please?
Pourriez vous nous accorder quelques minutes s'il vous plaît?
- Could you give us a minute?
- Tu nous laisses?
Could you give us a minute?
Vous pourriez nous accorder une minute?
Could you give us a minute, please?
Pouvez-vous nous laisser seuls un instant?
Gil, could you give us a minute, please?
Gil, vous nous laissez une minute?
Uh, julie, could you give us a minute?
Julie, tu peux nous laisser un instant?
could you give us a minute?
nous laisser une minute?
Becks, Could You Give Us A Minute?
Becks, peux-tu nous donner une minute?
Sir, could you give us a minute?
Monsieur, on peut étre seuls un moment?
Could you give us a minute?
- Aviva, laissez-nous.
- Could you give us a minute?
Vous permettez? Bien sûr.
Could you give us a minute?
Laissez-nous une minute.
Could you give us a minute?
Pourrais-tu nous accorder une minute?
Could you give us a minute?
Vous pouvez nous excuser une minute?
Could you give us a minute?
Tu peux nous laisser une minute?
Could you give us a minute?
Tu peux nous excuser?
Could you and Marcus give us a minute here?
Vous et Marcus, veuillez nous laisser un instant.
- Joey, could you give us a minute?
Tu nous laisses?
Hey, Evie, could you- - could you just give us a little second?
Evie, tu peux nous laisser seules une minute?
Could you please just give us a minute?
Vous pouvez nous laisser quelques minutes?
Could you just... just give us a minute?
Tu peux juste nous laisser une minute?
Could you give us just a minute, please?
Pourriez-vous nous laisser une minute, s'il vous plaît?
Could you give us a sec?
Tu peux nous donner une minute? Ca pue.
Could you give us a minute, please?
Tu peux nous laisser une minute, s'il te plait?
- Could you give us just a minute?
Vous pouvez nous laisser un moment?
If you could just give us a minute to vote?
Donnez-nous une minute pour voter. Bien sûr.
If you could just give us a minute? Thank you.
Vous pourriez nous donner une minute?
Could you give us... Excuse us for a minute, please?
Vous pouvez nous excuser une minute, s'il vous plaît?
Uh, could you guys, uh, give us a minute?
Heu... vous pouvez nous laisser un moment?
Could you give us a minute?
Vous nous laissez?
Thanks.Listen, could you give us just a minute?
Écoutez... vous pouvez nous laisser un moment?
Could you ladies give us a minute?
Peut-on avoir une minute?