Could you give us a second translate French
54 parallel translation
MONA, COULD YOU GIVE US A SECOND HERE, PLEASE?
Mona, tu peux nous accorder un instant, s'il te plaît?
Agent McGreevey, could you give us a second, please?
Agent McGreevey, pouvez-vous nous laisser un instant?
Could you give us a second?
Vous nous accordez une seconde?
- Could you give us a second?
On peut avoir une seconde?
- Jamie, could you give us a second? - Yes, ma'am.
Vous pouvez nous laisser une seconde?
Could you give us a second?
Tu peux nous laisser une seconde?
- Could you give us a second?
- Pourriez-vous nous accorder un instant?
Uh, could you give us a second?
Heu... tu pourrais nous laisser une seconde?
Could you give us a second, guys?
Vous pouvez nous laisser un moment les gars?
Could you give us a second?
Tu nous excuses une seconde?
- Could you give us a second?
- Vous nous excusez?
Hey, could you give us a second?
Tu nous laisses une seconde?
Could you give us a second just to talk this over?
Vous voulez bien nous laisser un instant?
could you give us a second?
Vous nous laissez une seconde?
Could you give us a second, sweetheart?
Tu peux nous laisser un moment, chérie?
Could you give us a second, please?
- Tu peux nous laisser?
Could you give us a second, please?
Laissez-nous une seconde, s'il vous plaît?
Hey, boo, could you give us a second?
Tu peux nous laisser un instant?
Ladies, could you give us a second?
Mesdames, vous nous laissez une minute?
Uh, could you give us a second?
Tu pourrais nous laisser?
Okay, uh, could you give us a second?
Tu peux nous donner une seconde?
Uh, could you give us a second?
Uh, pourrait vous nous donnez une seconde?
Guys, could you give us a second?
Vous nous excusez un instant?
Ladies, could you give us a second, please?
Mesdames, pourriez vous nous donner une seconde?
Zach, could you give us a second?
Zach, peux-tu nous laisser une minute?
Excuse me, could you give us a second, please?
Excusez-moi, pouvez-vous nous laisser une seconde, s'il vous plait?
Could you give us a second, please?
Pourriez-vous nous donner une seconde, s'il vous plaît?
Detective, could you give us a second please?
Détective pouvez-vous nous laisser une minute?
Cat, could you give us a second, please?
Cat, vous pouvez nous laisser?
Ray, could you give us a second, please?
Ray, tu nous laisses un instant?
Hey, Brian, could you give us a second?
Hey Brian, est-ce que vous pourriez nous donner une seconde?
Could you give us a second?
Peux-tu nous laisser une second.
Could you give us a second?
Laissez-nous une minute.
Maura, could you give us a second?
Maura, peux-tu nous laisser une seconde?
Hey, Evie, could you- - could you just give us a little second?
Evie, tu peux nous laisser seules une minute?
Would you guys mind? Could you give us the room for a second?
Vous pouvez nous laisser seuls un petit moment?
- Could you just, give us a second?
- Tu pourrais juste nous laisser une seconde?
Could you just give us a quick second, please?
Pourriez-vous juste nous donner une rapide d'autre part, s'il vous plaît?
Could you give us just a second?
Vous pouvez nous accorder une seconde?
Kev, could you just please give us a second?
Kev, peux-tu nous accorder une seconde?
– If you could just give us a second...
- Laissez-nous une seconde.
Ok Uh, Dani, could you give us just a second, please?
Dani, vous voulez bien nous laisser un instant?
Joanna, could you just give us a second?
Joanna, vous pouvez nous laisser une seconde?
Could you just give us a second?
Tu peux nous laisser une seconde?
But I- - could you give us a little privacy for just, like, a second?
- Mais je... Pouvez-vous nous laisser seuls un moment?
So we were wondering if you could find it in your hearts to give us a second chance?
On se demandait si vous pouviez... Trouver la force au fond de vous pour nous donner une seconde chance?
Could you give us the room a second?
Tu peux nous laisser?
Uh, could you just give us a second?
Uh, pouvez-vous nous donner juste une seconde?
Could you guys give us a second?
Pouvez-vous nous laisser une seconde.
Could you give us some privacy for a second?
Tu nous donnes une seconde? Bien-sûr.
Could you give us a second, honey?
Peux-tu nous donner une seconde ma chère?