Cruise control translate French
58 parallel translation
It's got cruise control and six-way, count them, six-way power seats.
Elle est extrêmement facile à conduire et les sièges sont inclinables.
I've got the old cruise control set at 35.
Le limiteur de vitesse est à 55 km / h.
We're gonna gamble on a homemade cruise control?
On va se fier à ce bricolage maison?
Yeah, I do, Dad. I got the cruise control locked in at 35.
- Le régulateur de vitesse est à 55 km / h.
What about cruise control? Does it have cruise control?
Avec contrôle de vitesse aussi?
Cruise control, power steering, power brakes, power windows, power seats and we surrounded by leather.
Correcteur d'assiette, direction assistée, ABS, vitres électriques, sièges réglables, et intérieur cuir véritable!
That would beat cruise control.
Mieux que le pilote automatique.
Let me set the cruise control.
Je mets le régulateur de vitesse.
- Cruise control, my good man.
- Régulateur de vitesse.
There's cruise control. Just steer!
Il y a un limiteur, tiens le volant!
Your mom's car has a CB, radar detector... cruise control, check.
La voiture de ta mère a une CB et un détecteur de radar, non?
Oh, what about the cruise control, the CD player- -?
Et le régulateur de vitesse, le lecteur de CD...
Hey, this car's got cruise control.
Il y a un régulateur de vitesse. MARCHE
- Yeah? I'm putting her in cruise.
Je mets le cruise control.
* And keep your blues * * on cruise control *
* And keep your blues * * on cruise control *
* Choose your favourite shoes And keep your blues * * on cruise control *
* Choose your favourite shoes And keep your blues * * on cruise control *
Nice work, cruise control.
Joli travail, la direction assistée.
North Pole to South Pole, cruise control. And you axe, and you axe...
Avec le bras, tu pars du nord ouest au sud est sans toucher la Corse.
This switch was part of a small assembly rigged to the cruise control.
Ce bouton faisait partie d'un petit mécanisme lié au régulateur de vitesse.
That switch overrode the cruise control, turning it on, closing a solenoid, which locked the brake pedal in place.
Ça a pris le contrôle du régulateur de vitesse en l'activant, ce qui a fermé un solénoïde qui a bloqué la pédale des freins.
Hey, you can't beat automatic transmission with cruise control.
Hé, tu ne peux pas faire mieux qu'une automatique avec régulateur de vitesse.
The controls on the dash are... The red button there is the cruise control.
Les boutons sur le tableau de bord...
Cruise control?
- Le rouge : régulateur de vitesse.
- Cruise control is... It's like autopilot.
Un genre de pilote automatique.
You put yourself on cruise control, and you flirt with women, but you never stop and get out of the car.
Vous mettez le régulateur de vitesse, et vous draguez, sans vous arrêter ni sortir de votre voiture.
Peddle-free, cruise control, feet on the wheel, head out the top.
Pédale libre, régulateur de vitesse, pieds sur le volant, tête à travers le toit ouvrant.
MIT's on cruise control for you, you've already gotten into Harvard Med.
Le MIT, c'est dans la poche, Harvard aussi.
Sometimes, the Lois "Fast" Lane ambition ramps into cruise control and gets away from me.
Parfois, l'ambition de Lois "Fast" Lane passe en pilote automatique et m'emporte avec elle.
To be honest, we got some people here, on cruise control.
Pour être honnête, nous avons ici des gens qui n'ont aucune idées.
You know, the same algorithms that are used to keep your car at a steady speed when you're on cruise control can be applied to the flow of people coming in and out of a rally area.
Le même algorythme utilisé dans ta voiture pour garder une vitesse égale quand tu enclenches le régulateur, s'applique au flux de personnes, entrant et sortant d'un lieu public.
V-8 XLR, 320 horsepower, adaptive cruise control, heads-up display?
V-8 XLR, 320 chevaux, contrôle de vitesse réglable, affichage sur le tableau de bord?
Plus, we're kind of on this, like, cruise control, you know?
De plus, en ce moment, on est passés en mode pilote automatique.
# Stock car flamin'with a loser and the cruise control #
Stock car flamin'with a loser and the cruise control
Adaptive cruise control.
Contrôle de vitesse adapté.
I've been using the cruise control, so I...
J'utilise le régulateur de vitesse.
Let's do this thing. All right, listen, hey, hey. I'm gonna hit, resume on the cruise control, pop the brake, it's a go.
Je pousse, j'appuie sur le régulateur de vitesse et j'enlève le frein.
Oh, adaptive cruise control.
- Régulateur de vitesse.
XM radio, cruise control, Bluetooth.
XM radio, commande de croisière, Bluetooth.
And we're on cruise control.
On passe en pilote automatique.
Well, the posted speed limits Clearly said 35 miles an hour, officer, And I know I set my cruise control...
Les panneaux de limitation disent 50km / h, officier, et j'ai réglé ma vitesse de croisière...
George and Dallas'relationship was on cruise control...
La relation de George et Dallas était en mode régulateur de vitesse...
Oh, it's okay, it's on cruise control.
C'est bon, j'ai mis le régulateur de vitesse.
Cruise control just regulates speed, it doesn't steer.
Le régulateur de vitesse, c'est juste la vitesse, pas la direction.
It adjusts up and down, controls the radio, cruise control, Bluetooth and climate, but it does not come off.
Il s'ajuste en hauteur, contrôle la radio, la vitesse, le Bluetooth et la température, mais il s'enlève pas.
What, did you put the coach on cruise control?
Quoi, tu as mis le coach près du régulateur de vitesse?
I set the cruise control at 35.
- Le cruvse 0omm est barré à 35 et il ne bougera plus de là. - Hé!
- Turn off your cruise control!
Enlève ton crmse contre "!
But Alex is so self-sufficient, I just sort of put it in cruise control.
Mais Alex est si autonome, que je la laisse en mode autopilote.
Turn off the cruise control.
Éteignez le régulateur de vitesse.
Now I can finally go on snooze cruise control and get back to my [bleep] it list.
Maintenant je peux enfin me mettre en mode pilote automatique et me remettre à ma [bip] de liste. - Il te reste quoi à faire?
Cruise control.
Régulateur de vitesse.
control 678
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
cruise 33
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
cruise 33