Dales translate French
66 parallel translation
Plants from the woods and birds from the dales are certain cures for fainting spells.
Herbes des champs et plantes des bois sont des remèdes d'autrefois. Ça la soignera demain.
That hills and valleys Dales and fields
Ces monts, ces vallées, ces champs de coquelicots
IT HAS ITS, UH, RIVERS AND LAKES, HILLS AND DALES, CITIES AND COUNTRIES, DAYS AND NIGHTS, AND AFTERNOONS TOO, OF COURSE.
Il a des rivières et des lacs, des vallées et des collines, des villes et des villages, des jours et des nuits, et des après-midi, bien sûr.
" That hills and valleys, dales and field,
Que peuvent donner bosquets ou vallées
" When I am buried and all my thoughts and acts Will be reduced to lists and dales and facts, And long before this wondering flesh is rotten
Quand je serai enseveli et que ma vie sera réduite aux faits, avant que ma chair ne pourrisse, oubliée, le souvenir en sera depuis longtemps envolé.
Now cemetery, before hospital ward Magic is lost down in the dales.
Je sais bien de quoi il s'agit, un jour tout perdra son charme.
About the while when magic is lost Down in the dales.
Ie moment où toute chose son charme perdra.
You think I'm motivated by love of hills and dales?
Tu crois que je suis motivée par l'amour des collines et des vallées?
- I'm going for chow.
- J'vais chercher des casse-dales.
They were quite beautiful. He was also thinking of birches for the dales where, he told me, there was moisture just below the surface of the soil.
Il pensait également à des bouleaux pour les fonds où, me dit-il, une certaine humidité dormait à quelques mètres du sol.
Well not too different one hopes. Not in the Dales.
Pas trop différent d'ici, j'espère.
Arthur Dales?
Arthur Dales?
You are Arthur Dales, former special agent with the Bureau?
Vous êtes bien Arthur Dales, ancien agent du F.B.I.?
Mr Dales, most of your report has been censored, as you can see.
Comme vous le voyez, une grande partie de votre rapport a été caviardée.
Morning, Mr Dales.
Bonjour, M. Dales.
Mr Dales, I want the truth and I will subpoena you to get it if I have to.
Je veux la vérité. S'il le faut, je vous citerai à comparaître.
- Arthur Dales, ma'am.
- Arthur Dales.
Good for you, Mr Dales.
C'est bien, faut continuer.
Mr Dales?
M. Dales?
Dales?
Dales?
Agent Dales.
Agent Dales.
Everything is political, Agent Dales.
Tout est politique, agent Dales.
- Agent Dales? - Yeah?
Agent Dales?
I'm Agent Michel. This is my partner Agent Dales.
Je suis l'agent Michel et voici mon coéquipier, l'agent Dales.
Today, Mr Dales, just seven years later, there are 800 million people under the absolute domination of Soviet Russia.
Aujourd'hui, M. Dales, sept ans après, 800 millions de personnes vivent sous la coupe de la Russie soviétique.
You have one chance, Mr Dales, to save yourself, to demonstrate that you have the strength to serve your country.
Vous n'avez qu'un moyen de sauver votre peau et de montrer que vous êtes à même de servir votre pays.
Agent Mulder, this is Arthur Dales calling from Florida.
Agent Mulder, ici, Arthur Dales. Je vous appelle de Floride.
- Mr Dales, can we come in?
- M. Dales, on peut entrer?
Apparently, so does Mr Dales.
- Je ne suis pas la seule, apparemment.
What is it that brought you out here in the first place, Mr Dales?
Qu'est-ce qui vous a amené ici, M. Dales?
Dales told me the wife told him that the husband was grabbed from the bathroom.
La femme a dit à Dale que son mari s'était fait prendre dans la salle de bains.
- Dales called us.
- Dales a appelé.
That name mean anything to you? Arthur Dales?
Vous connaissez Arthur Dales?
- I know Dales.
Je connais Dales.
I think that Mr Dales's story is fueled by more than his imagination and no deeper than the bottom of a highball.
Je crois que l'histoire de M. Dales est le fruit de plus que son imagination et pas plus insondable qu'un bock.
I've done my duty for Mr Dales, for my conscience.
Je me suis acquittée de mon devoir envers M. Dales. Ma conscience est en paix.
Is that Arthur Dales? Mulder?
C'est bien Arthur Dales?
I'm-I'm looking for Arthur Dales.
Je cherche Arthur Dales.
I'm Arthur Dales.
- C'est moi, Arthur Dales.
No, I-I'm sorry, sir, I know Arthur Dales, and you're not Arthur Dales.
- Désolé, mais je connais Arthur Dales. - Et vous n'êtes pas Arthur Dales.
Arthur Dales is my brother.
- Arthur Dales est mon frère.
My name also happens to be Arthur Dales.
Je m'appelle aussi Arthur Dales.
Mr. Dales, I have a, uh... I have a photo here of your brother.
J'ai une photo de votre frère.
Mr. Dales, if you and your brother have really known about this bounty hunter and plans for colonization for the last 50 years, why the hell wouldn't you have told anybody?
Si vous avez eu connaissance de ce chasseur de primes et de plans de colonisation il y a 50 ans, pourquoi n'avoir rien dit?
Mr. Exley, my name's Arthur Dales.
Je suis Arthur Dales.
Hey, Officer Dales, you're a decent man, ain't you?
- Vous êtes un mec bien, non?
Officer Arthur Dales, making the world safe for baseball and Negroes.
L'agent Dales, garant d'un monde sûr pour le base-ball et les négros.
Yeah, my name is Arthur Dales. I'm with the Roswell Police Department.
Je suis Arthur Dales, de la police de Roswell.
You may think you know the man, Dales, but believe me, you do not know the man.
Vous pensez le conna îti re, mais vous êtes dans le faux.
No, Mr. Dales... you're finished.
Non, M. Dales. C'est vous qui êtes fini.
Dales.
Les Norvégiens.