Danish translate French
910 parallel translation
It is based on the dupe negative from the Danish Film Institute, Copenhagen.
Elle est basée sur un double du négatif de l'Institut danois du cinéma de Copenhague.
It was Danish.
- C'était du danois.
Do you speak Danish?
- Parlez-vous danois?
How do you know it was Danish?
- Comment le savez-vous, alors?
It was not Danish.
Ce n'était pas du danois.
Danish is my native tongue.
Le danois est ma langue maternelle.
I heard the voice, but it was not Danish.
J'ai entendu la voix, mais ce n'était pas du danois.
Danish.
- Du danois.
My mother was Danish, my father Polish, naturalized French.
À Vienne, capitale de l'Autriche... D'une mère danoise... Et d'un père polonais, naturalisé français.
That Danish officer?
Cet agent danois?
- Danish registry.
- Immatriculation danoise.
Danish, a Swiss one, a Romanian.
danois, suisse et roumain.
behind claims grey prison walls,. behind the bars of windows,. the fronts of the Danish.
derrière les sinistres murs gris des prisons, derrière les barreaux des fenêtres, les fronts des indomptables danois.
The Danish citizen Michael Lans born February 2,1910 to Dalsby, for crimes of article 98 and 128 of the Criminal Code, three and five, clauses additions to the Criminal Code and article 82 of the Act on those condemned to death.
Le citoyen danois Michael Lans né le 2 février 1910 à Dalsby, pour les crimes de l'article 98 et 128 du Code pénal, clauses trois et cinq, ajouts au Code criminel et l'article 82 de la loi sur les condamnés à mort.
- These ain't Danish eels.
- Tu appelles ça de l'anguille?
You are in the custody of the Royal Danish Ballet.
Vous êtes sous la garde du Ballet Royal Danois.
- "Royal Danish Ballet returns from tour."
- "Le Ballet Royal Danois de retour."
To the Danish or the Swedish prince
Avec le Prince du Danemark ou de Suède.
- Meet the Danish envoy.
- Pour rencontrer le ministre danois.
I heard him tell the Lord Protector that he wishes to speak with you. ... about this Danish marriage.
Je l'ai entendu dire au Protecteur qu'il souhaitait vous parler... de ce mariage danois.
- On a long, Danish winter night.
- Lorsque nous serons au Danemark.
The Danish gentleman.
Le sieur danois.
Max, what's the matter no Danish today?
Max, que se passe-t-il? Pas de gâteau danois aujourd'hui?
How do I know? - For years you been bringing me Danish.
Durant toutes ces années, tu m'as amené du gâteau danois.
- So we ain't got Danish today.
On n'a pas de gâteau danois.
At risk to his own life? After our Danish tour went to hell?
La nuit, en risquant sa vie, après que notre tournée danoise ait viré au fiasco?
" She's originally Danish.
Elle est d'origine danoise
And a cheese Danish?
Et un feuilleté aux amandes?
And don't forget the cheese Danish.
Et n'oubliez pas le feuilleté aux amandes!
Within hours, two Danish scientists had joined the mining engineers,
En quelques heures, deux scientifiques danois avaient rejoint les ingénieurs :
General Grayson, this is Captain Brandt of the Royal Danish Guard.
Général Grayson, voici le capitaine Brandt de la Garde Royale danoise.
" The UN has placed all of its scientific knowledge at the disposal of the Danish government.
Les Nations Unies ont mis tout leur savoir scientifique à la disposition du gouvernement danois.
The Polish, the French, the Norwegians, the Dutch, the Danish.
Les Polonais, les Français, les Norvégiens, les Hollandais.
Danish butter, Von Luger's.
Beurre danois, Von Luger.
Or under the banner of Duke Wallenstein, the Danish king, or even His Imperial Majesty.
Ou sous la bannière du duc de Wallenstein, le roi du Danemark, ou même de sa Majesté impériale.
Go, captain, from me greet the danish king.
Allez saluer le roi danois.
Doughnut, Danish? - Oh, lady, have I got for you a Danish!
Je vous apporte une pâtisserie.
Mother, I was thinking. If we could only afford it, Danish modern would be so perfect.
Maman, je pensais que... si on pouvait se le permettre... le Danois moderne serait l'idéal.
Perhaps a... little Danish pastry.
J'aimerais... une petite pâtisserie danoise.
Leamas crosses Danish border on his own passport.
Leamas est entré au Danemark avec son propre passeport.
The last time I came here, I was with a Danish girl.
La dernière fois, je suis venu avec une Danoise.
Masqueau and De Smitter. were to die soon after in a Danish hospital in Leopoldville. was carried out in a few hours by the US Air Force with 40 planes.
Cinq parmi les blessés, dont une femme qui avait été violée, moururent peu après à l'hôpital de Léopoldville. L'évacuation des survivants, le transport des blessés, de la nourriture et des médicaments, fut effectué en quelques heures par l'US Air Force et 40 avions.
In 1859, a Swedish army lieutenant, Count Sixten Sparre... and a Danish tightrope walker, Elvira Madigan, alias Hedvig Jensen... shot themselves in a forest in Denmark.
En 1889, le comte Sixten Sparre, lieutenant dans l'armée suédoise, et une funambule danoise, Elvira Madigan, alias Hedvig Jensen, se donnèrent la mort dans une forêt du Danemark.
My mother is German, my father Danish.
Ma mère est allemande, mon père, danois.
Got a Danish instead of a doughnut, coffee black instead of cream. He was murder.
Il s'est trompé... a oublié le lait et le sucre.
Matt, we have one prayer. The Danish Tourist Bureau is trying to get you into Contini's chateau.
Nous avons un espoir... que le Tourisme Danois vous fasse entrer chez Contini.
Any report from the Danish Tourist Bureau?
Pas de rapport du Tourisme Danois?
He's Danish.
Il est danois.
Danish?
Danois?
Danish?
Un croissant?
Serve the Danish.
Voilà un croissant.