English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Darling

Darling translate French

29,160 parallel translation
Oh, that ship has sailed, my darling.
Oh, c'est trop tard, ma chére.
Darling, welcome.
Chéri, bienvenue.
Darling, the tomato juice.
Le jus de tomate.
Reg, darling.
Reg, mon cher,
( MAN WHISTLING OH, MY DARLING CLEMENTINE )
[MAN Whistling Oh, My Darling Clementine]
( WHISTLING OH, MY DARLING CLEMENTINE )
[Whistling Oh, My Darling Clementine]
Give me a hug, my darling.
Fais-moi un câlin.
"My darling G, " the baby's getting so big.
" Mon cher G., le bébé grandit tellement.
You can't kill that, darling.
Tu ne peux pas tuer ça, ma chère.
We have to go, darling.
Il faut qu'on y aille chérie.
There's no point in us fighting over our darling baby girl because, soon enough, you'll both be dead, and... then I can just take her.
Ce n'est pas la peine de se battre à propos de notre chère petite fille parce que, bientôt, vous serez tous les deux morts, et... je pourrai alors la prendre.
Uh, you know... [fist pounds] Darling, this is just not working for me.
Mon cher, ça ne va pas le faire.
Listen, darling, I-I understand how this stuff might be upsetting, but it-it seems to me, it's just, like, half-baked speculation, really.
Écoute, chérie, je comprends que ces photos puissent te perturber, mais pour moi, c'est juste des spéculations sans fondement.
No need, darling, I ordered a car.
Pas besoin, chérie, j'ai commandé une voiture.
You're slouching, darling.
Tu t'avachis, chérie.
Just trying to help, darling.
J'essaie juste d'aider, chérie.
♪ Darling, just settle for me ♪
♪ Chéri, contente-toi de moi ♪
♪ In a sad way, darling, it's fate ♪
♪ Tristement, chérie, c'est le destin ♪
- Oh darling, I just couldn't stay away.
Oh, chéri, je ne pouvais rester éloignée.
But if he loses, he will be banished forever, and replaced with town darling Dippy Fresh.
Mais s'il perd, il sera banni pour toujours et remplacé par notre Dippy Fresh chéri.
Aren't you, darling?
N'est-ce pas, chérie?
Morning, darling.
Bonjour, mon cher.
I'm sorry, darling, but do you mind if I just put my head down for five minutes?
Je suis désolé ma chère, mais cela vous dérange si je pose ma tête juste cinq minutes?
Mm, just another bloody lion in winter, darling, but hey, listen, I appreciate it.
Juste un autre fichu lion en hiver, ma chère, mais, j'apprécie.
My darling Marcelle!
Ma chere Marcelle!
- My darling Marcelle!
- Ma chere Marcelle!
- No. It's dangerous, darling.
Ca, c'est dangereux, cherie.
Oh, don't worry, my darling.
Oh, ne vous inquiétez pas ma chérie.
My darling!
Ma chérie!
What's the matter, darling?
Qu'est-ce qu'il y a, Brad?
Darling, there is no sense in bath of us getting wet.
Pas la peine de te mouiller.
Besides, darling, the owner of that phone might be a beautiful woman... and you might never came back again.
Peut-être que le propriétaire est une femme ravissante et que tu ne reviendras pas.
- Brad, darling, came in.
Brad, mon chéri, entre.
Yes, my darling.
Oui, mon chéri!
I hope so, my darling.
Oh, je l'espère, chéri.
Brad, my darling.. Haw could I have done this to you?
Brad, mon chéri, comment ai-je pu te faire ça?
- Darling, that's wonderful.
- Ma chérie, mais c'est merveilleux.
Darling, just look under the bed.
Chéri, regarde sous le lit.
Darling, I'm walking out of here a free man..
Chérie, je sors d'ici, un homme libre.
Let me out of here. darling, please.
Chérie, s'il te plaît.
Deep breath, darling.
Respire profondément, ma chérie.
Thanks darling.
Merci, mon cher.
Welcome to Dallas, darling.
Bienvenue à Dallas, ma chère!
Darling. Can I send somebody to help you change before we land?
Ma chère, je peux envoyer quelqu'un... qui vous aide à vous changer?
Darling?
Chéri.
Vinny, darling, come here.
- Vinny, viens ici.
Darling, here you go. Yeah, there you go.
Tiens, mon chéri.
- Peppers are good. - All right, darling.
- Les poivrons sont bon.
Sorry, darling.
Désolée, chéri.
[coughs, chokes] Rest, darling.
Repose-toi, chéri.
Darling.
Ma chérie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]