English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dcfs

Dcfs translate French

109 parallel translation
Anybody seen a DCFS around here?
Vous avez vu quelqu'un des services sociaux?
DCFS took some to the emergency shelter, and we admitted three.
Les services en ont emmené au centre d'accueil d'urgence et on en garde 3.
Trey's well enough to be released to the DCFS.
Trey va assez bien pour qu'on le confie aux services sociaux.
- I'm going to have to call DCFS.
- Je dois appeler l'assistante sociale.
- The DCFS will decide.
- Le service d'aide en décidera.
The DCFS guy's here.
Le gars des services sociaux est là.
Well, then Charlie goes to DCFS.
Alors c'est l'aide sociale qui va s'en occuper.
Jerry, I'm on the line with DCFS.
Je suis en ligne avec l'aide sociale à l'enfance.
- You know Miss Neuman from DCFS?
- Vous connaissez Mlle Neuman?
DCFS will take over from here.
Le service social s'en occupe.
There's a cooling-off period where the DCFS figures out which end is up.
Les services sociaux, pendant un temps essaieront de tout comprendre.
That's for the DCFS to determine.
C'est ce que l'assistance décidera.
DCFS is coming.
- Les services sociaux arrivent.
Robert Martin, DCFS.
Robert Martin, services sociaux.
The DCFS wouldn't agree, with my HIV status.
Les services sociaux refuseraient.
Did you call DCFS? What the hell?
Appelez les services sociaux.
Get DCFS on the phone and call Security.
Appelez les services sociaux et la sécurité.
A representative of the DCFS is coming to talk to you.
Un représentant des services sociaux va vous voir.
Have you called DCFS?
Vous avez appelé les services sociaux?
Call DCFS, see if you can get them some help.
Appelez les services sociaux, c'est pour leur bien.
- You called DCFS.
- Qu'ont fait les services sociaux?
- Adele Neuman, DCFS.
- Adele Neuman, services sociaux.
It might not make sense to us. In a difficult family situation, we use DCFS's expertise.
Ca ne nous semble pas toujours logique, mais en cas de problème familial, on doit appeler les services sociaux.
She has a legal guardian through DCFS.
Elle a un tuteur légal aux services sociaux.
- Doesn't DCFS have to appoint me?
- Et les services sociaux?
And I find this girl's foster parent is conspiring with DCFS and you to circumvent authority and perform a procedure on a gork.
Vous conspirez avec la mère adoptive de cette fille et les services sociaux pour contourner l'Etat et effectuer un soin agressif.
Someone's got to call Social Services and DCFS.
Il faut qu'on prévienne les services sociaux.
Get a surgical consult. I'll call DCFS.
J'appelle les services sociaux.
Should I call DCFS?
Je contacte l'Aide à l'Enfance?
If you put yourself or this kid in harm's way, DCFS isn't gonna take him. I am.
Si tu mets ce gamin en danger, c'est moi qui te l'enlève.
- Is DCFS still around?
- Les services sociaux sont encore là?
DCFS is taking the kids up to say goodbye.
Les services sociaux ont fait monter ses gamins.
And next time, get DCFS down here before you call the cops.
Et la prochaine fois contactez les services sociaux avant la police.
- Yeah, and Adele called DCFS. - Hey, did you find him?
- Elle a appelé la Protection de l'Enfance.
- Did you call DCFS? - Yeah.
Tu as contacté les Services de l'Enfance?
I'd like to stick around with Rudy here. Just until DCFS shows up.
Je préfère rester ici avec Rudy jusqu'à l'arrivée des Services de l'Enfance.
DCFS won't let us do that.
Les Services de l'Enfance ne voudront pas.
- Maybe I should get DCFS involved.
- Et les services sociaux?
- They'll probably be contacting DCFS.
- ils avertiront la protection de l'enfance.
- This is Mari Hinojosa from DCFS.
Mari Hinojosa, de la protection de l'enfance.
That's the, um... he's the social worker from dcfs, the adoption consultant.
C'est le, heu... c'est l'assistant social de la DDASS, le consultant à l'adoption.
You know, karen said they applied for adoption, but there was no record at the dcfs.
Tu sais, Karen a dit qu'ils ont été candidats à l'adoption, mais il n'y en a aucune trace à la DDASS.
No real DCFS to speak of.
Pas de vrai service des familles à qui parler.
Which means he spent a lot of time dealing with DCFS.
Ça veut dire qu'il passe du temps dans les services sociaux.
Ms. Connor, I'm from dcfs.
Mme Connor, je suis de la DDASS.
You called the DCFs.
T'as appelé l'ASE.
I couldn't explain why she would tell the school counselor or go to DCFS.
Je comprenais pas pourquoi elle parlerait à la conseillère ou irait voir les services sociaux.
Calling DCFS while her other child is still in the hospital would just be cruel.
Alors que son enfant est à l'hôpital, ça serait cruel.
That is what DCFS is for.
Appelle les services sociaux.
Considered elective surgery, DCFS won't pay it.
Si c'est facultatif, ils ne paieront pas.
Abby, I told you not to call DCFS on the Baby Miles case.
J'ai passé des semaines entières à chercher un chirurgien et il va mourir pour une histoire de bureaucratie. J'avais dit de ne pas contacter la Protection de l'Enfance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]