English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Debit

Debit translate French

667 parallel translation
Put me in the debit side, my name in red ink.
Vous avez raison. Mettez ça sur mon compte, mon nom en rouge.
Simply issue a debit note.
Vous n'avez qu'à établir un avis de débit.
At the bar.
Au profit du debit de boissons.
debit, credit... balance.
Débit, crédit, balance.
Debit-credit, balance-galance!
Débit, crédit, solde pour tout compte.
I missed a digit in the debit column today.
J'ai oublié un chiffre dans la colonne "débit".
Because despite my talking about the Mary Hart Special for the last six months, I am now not going.
Malgré mon débit de paroles sur la spéciale de Mary Hart pendant les six derniers mois, je n'y vais plus.
You ought to have made it quicker with all the high water.
C'est très lent. considérant le débit de la rivière
- Serving liquor without a license.
- Débit d'alcool sans licence.
One morning your Latin teacher sees you with a girl, Bertha Olsson. She worked in the tobacco shop.
Un lundi matin, votre professeur vous voit avec Bertha Olsson, la jeune femme du débit de tabac.
Bills from a saloon.
Au débit de boissons.
He was killed last night breaking into a liquor store.
Il a été tué en braquant un débit de boissons.
Pay attention : The tank is hemispherical it has a diameter of 2.6 meters and the water comes out of the tap at 6.27 liters per minute.
Attention, le bassin est hémisphérique, son diamètre est de 2,6 mètres et le débit est de 6,27 litres par minute.
I act for the Big Boss. And there are not enough sales I have to make things move.
- Y a pas assez de débit, je dois leur secouer le prunier.
- I was speaking of the sales.
- Je parlais du débit.
HOWEVER, IF THE CIRCUIT'S COMPLETE AT THE GROUND, THE CURRENT WILL FLOW UNHAMPERED AND CAUSE HIM TO BE ELECTROCUTED.
Cependant, avoir un contact avec le sol, augmenterait débit et causerait une électrocution.
Seven plants operating at capacity equal 100.
A ce jour, la moitié d'entre elles produit un débit continuel de 100 %.
The tank has a controlled flow of nutrient fluids.
Le débit de fluides nutritifs du bocal est contrôlé.
Maybe the electrical-charged air of the thunderstorm. Maybe the increased nutrient flow.
Peut-être l'air chargé en électricité de l'orage, ou le débit d'aliments accru.
Typical barroom morality.
C'est tout au plus une morale pour débit de boissons.
Now, don't crowd me, lady!
Quel débit!
O-2 flow is normal.
Débit normal d'O2.
Flowing endlessly, they helped the people raise rich crops.
Leur débit régulier favorisa l'agriculture dans la région.
Adjust cutout at 25, don't reduce any lower or he may not recover.
Ajustez le débit à 25. Ne le réduisez pas plus ou il pourrait ne jamais s'en remettre.
Sensors not recording normal energy output.
Les détecteurs enregistrent un débit d'énergie anormal.
Energy output zero.
Débit d'énergie : zéro.
Now what's the velocity per second of a five-inch pipe?
Le débit-seconde d'un tuyau de 10 cm?
So when the 455 came out with the Mach IV Ram-Air and the beefed lower end, a carter high-riser setup, I was on line.
Quand la 455 est sortie, avec son capot à quatre entrées, son train renforcé et son carburateur haut débit, je me suis rué dessus.
- on licensed premises after 11 : 00 p. m.?
- dans un débit de boissons après 23 h?
- Putting in or taking out, Willis?
- Crédit ou débit?
No, we just want to keep track of the rate of fuel flow.
Non, on veut juste garder un œil sur le débit de carburant.
Have some of the girls ready the room above the old tobacco shop.
Préparez la chambre au-dessus de l'ancien débit de tabac.
Shall I consider you my debtor or you'll pay right away?
Alors? Dois-je l'inscrire à votre débit? Ou vous vous me payez maintenant?
Cancelled checks drawn from vittorio's bank
Des chèques encaissés. Débit sur le compte de Vittorio.
On the cart here, we got two manometers with flow valves here and here to regulate gas.
Elle est mariée. Sur le chariot, il y a deux manomètres... avec des valves pour régler le débit du gaz.
Air is fine, but oxygen.... lf he's on wall oxygen, tell me how many liters of flow.
De l'air, d'accord, mais pour l'oxygène... S'il est branché sur oxygène, le débit est de combien?
At Khartoum, capital of Sudan the White Niie is joined by its sister tributary the Biue Nile out of ethiopia which will contribute nearly two-thirds of the lower Niie's annual flow.
A KHartoum, la capitale du Soudan, le Nil Blanc est rejoint par son affluent, le Nil Bleu d'ethiopie qui apporte près des 2 / 3 du débit annuel du Nil inférieur.
Well, we need primary and secondary demand oxygen pressure regulators... and an ECS proportion flow valve controller.
Il nous faut des régulateurs de pression primaires et secondaires et un de débit.
Flow and temperatures are okay.
Débit, température, tout va bien.
We're full. Switch the flow onto six.
Bien, réglez le débit sur six.
- Switch the flow onto six.
- Réglez le débit sur six.
- Outflow?
- Le débit?
This bullshit is, you're underage kids and I don't want my liquor license revoked.
Vous êtes mineurs etje veux pas qu'on me retire ma licence de débit de boisson.
Suit thermometer says Freon flow jumping from 30 to 45.
Le débit de fréon grimpe... de 30 à 45.
Uh, given the rate of the flow of the acid, I'd say you have a little under five hours, my friend.
Non, vu le débit de l'acide, je dirais que vous avez moins de 5 heures.
Well, you're a regular Noel Coward with a liquor license.
Tu es un Noel Coward avec une licence de débit de boissons.
Sergeant Highway. Drunk and disorderly fighting in a public establishment urinating on a police vehicle.
Sergent Highway... ébriété, trouble de l'ordre public... rixe dans un débit de boisson... et vous urinez sur un véhicule de police!
Back to the meat rack.
Retour au débit de cul.
kate, i think your neighbors, are having a garage sale today, too.
Allô? Oui, le débit de tabac de Bob? Vous vendez des princes Albert?
Debit one. 87.90.
Et Barclay
Gas staged a recovery.
- Perkins? Débit. 87, 90...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]