English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Deer

Deer translate French

2,380 parallel translation
Deer, bison, horses.
Cerfs, bisons, chevaux.
- And those deer?
Et ces daims? - Il appartiennent à Thurzo.
It's a baby deer.
- Un bébé chevreuil.
Not like those asshole deer in New Jersey.
- C'est pas comme ces minables
I've just got... deer head all over me.
du sang de chevreuil sur moi.
A deer attacked me.
J'ai été attaqué par un deer.
A deer?
Comment ça?
He got his first deer.
- C'est son premier cerf.
You kill the deer, we drink the beer.
Il tue un cerf, on descend les bières.
Little scared. ... of that deer were you?
T'as eu peur du cerf, gamin?
Today marks the official start of deer season in Lavaca County.
La saison de chasse démarre aujourd'hui dans le comté de Lavaca.
Well, when Melvin gets here... I guarantee you we'll be eating some deer meat.
On aura du cerf quand Melvin sera rentré, pour sûr.
Sniper rifle to hunt deer.
Un fusil pour chasser le cerf.
Attention all fellow deer.
Cervidés, votre attention.
If you find deer feet in the middle of the forest be a bit suspicious.
Si vous repérez des traces de cerf en pleine forêt, méfiez-vous.
When Colin killed the deer.
Quand Colin a tué le cerf.
We should check it out this weekend. Do us some deer huntin'.
Et si on chassait le cerf ce week-end?
There he is in his pink Lacoste shirt, he saw a deer and yaled "Run, Bambi, run"
Et il est là avec sa chemise rose, il voit un daim et il crie "Cours, Bambi, cours"!
He'll track a deer for miles, totally quiet, waiting for the right shot.
Il va suivre un cerf de miles, totalement calme, attendant le bon coup.
And if his aim is dead on and the deer goes down, he says he gets the biggest rush of his life.
Et si son objectif est mort sur et le cerf descend, il dit qu'il obtient le plus grand de pointe de sa vie.
Friday had a small deer. It was dead.
Il avait pris un daim mort.
Was it there when you got back with the deer?
Y était-elle quand vous avez ramené le daim?
I asked about the deer and you remembered that.
Tu t'es souvenu du daim.
Think about that. The deer.
Concentre-toi sur le daim!
The charges against you are... theft of property : One deer.
Les charges retenues contre toi sont... vol d'une propriété : un daim.
Deer stew.
Du ragoût de cerf...
And deer stew.
Et du ragoût de cerf.
Deer.
Oh, pour faire du ragoût.
You need bees for it. You used nopales to make the deer stew you used to bring to Deputy Hawes.
Vous mettez des nopals dans le ragoût de cerf que vous portiez à l'adjoint Hawes.
Too busy making money to go deer hunting these days?
Vos affaires prospèrent et vous n'avez plus le temps de chasser?
That was like a scene from Deer Hunter.
On se croirait dans Voyage au bout de l'enfer.
Like a deer's.
On dirait une biche.
... item # 28, that's an owl head, which is made from a deer's rear end.
... article 28, une tête de hibou, faite d'un arrière-train de cerf.
I can drop a running deer at 200 paces with one of these.
Je peux abattre un cerf qui court à 200 pas avec ça.
He's skittish, like a deer.
Il est sauvage, comme une biche.
I'm gonna use the one of me posing with that deer I ran over.
On va mettre celle où je pose avec le cerf que j'ai écrasé.
Okay, the first thing is from when I was a cub reporter for Channel 22 in Red Deer.
Le premier truc date de mes premiers pas de journaliste pour Chanel 22 à Red Deer.
There was a deer on the road.
Il y avait un de chevreuil sur la route.
I don't know too many hunters using nine mil for deer.
Je connais pas beaucoup de chasseurs qui prennent du 9 mm pour le chevreuil.
Across the bank a deer bleats in the wilds where it eats.
De l'autre côté de la rive, un cerf brame dans les lieux sauvages où il se nourrit.
And then they were putting together The Deer Hunter.
Et ils préparaient Voyage au bout de l'enfer.
I mean, he was just great in Deer Hunter.
Je veux dire, il était formidable dans Voyage au bout de l'enfer.
An average teenage boy bitten by a radioactive white-tailed deer.
Un adolescent banal mordu par un cerf à queue blanche radioactif.
Come and see look, look, look... over there, a deer!
Regarde par là! Un daim!
I was driving down Bleeker Street, and the brakes went out, and I had to steer my car to a stop, and, uh, I almost hit a deer.
Je conduisait dans la rue Bleeker et les freins ont cassé, et j'ai dû arrêter la voiture, et j'avais presqu'une affaire.
They really have to do something about this deer problem.
Oui, il faut sérieusement que je fasse quelque chose pour régler ce problème.
And when did you start hunting deer?
Depuis quand tu chasses le chevreuil?
The deer can't migrate off the island, and we've been culling them for years.
Ils ne peuvent pas quitter l'île, on les chasse depuis des années.
If it makes you feel any better, we only got one deer all morning.
Pour te réconforter, on a eu qu'un chevreuil, ce matin.
Hey. Look how cute this deer is, dude.
- Regarde comme il est mignon.
Remember the deer.
Concentre-toi sur le daim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]