Desean translate French
31 parallel translation
What, you think that's an alibi?
DeSean Colt, le garçon malade, vient d'être hospitalisé.
Falacci, does that mean that you just agreed with me?
DeSean, il ne peut plus te faire de mal. Non, m'dame, c'était rien que de notre faute.
I went home and I cried.
DeSean Colt.
Dr. Goldman didn't do anything to us. Desean, he can't hurt you now.
Vous avez du mal à regarder tout droit.
I got DeSean Jackson.
- J'ai DeSean Jackson.
- Did he throw it to DeSean Jackson? - Will you not?
- Une passe à DeSean Jackson?
He threw to not DeSean Jackson.
Il ne l'a pas passé à DeSean Jackson.
Little Charlie and Desean, right?
Petit Charlie et Desean, c'est ça?
DeSean Jackson.
DeSean Jackson.
What happened to DeSean Jackson?
Qu'est-ce qui est arrivé à DeSean Jackson?
- DeSean Jackson.
- DeSean Jackson.
DeSean Jackson is the man.
DeSean Jackson est parfait.
DeSean Jackson's in the house!
- DeSean Jackson est arrivé!
DeSean Jackson?
- Ah, DeSean Jackson.
DeSean Jackson?
DeSean Jackson.
- DeSean... - I am not happy.
Je suis pas heureux.
I'm not gonna make that connection you're making with DeSean Jackson.
Je vais pas faire cette connexion que tu fais avec DeSean Jackson.
That's what they said about Wes Welker and DeSean Jackson.
C'est ce qu'ils ont dit sur Wes Welker et DeSean Jackson.
This is Desean.
C'est Desean.
Oh, hey, Desean.
Hey Desean.
Desean Jackson!
Merde, Desean Jackson!
Desean and Reggie Fournier, A.K.A. The Eightmans, are college graduates and registered brokers.
Desean et Reggie Fournier, alias les Eightmans, sont diplômés de l'université et enregistrés comme courtiers.
¿ Desean algo de beber?
Bonjour, belle demoiselle.
I was more interested when he said, "at least I was being honest."
Demandez à DeSean ce qu'il pense de Goldman.
We talked about work.
DeSean Colt.
Desean Colt, the boy who had the flu, he's been hospitalized.
Décrivez-moi mon épingle de cravate.
See what Desean has to say about Dr. Goldman.
Il fait bien plus jour ici qu'à 2 h du matin dans la rue. Je ne vous regardais pas comme un suspect.
Desean Colt, too. Jim Kettle anticipated it.
Alfred m'a mis dans un avion le lendemain.
And they give it to DeSean Jackson, who takes it downfield... That's OCD. That's crazy.
- C'est de l'obsession, tu compulses.
Desean is the only man I want to talk to right now.
Desean est le seul à qui je veuille parler.