Digby translate French
158 parallel translation
You know, Digby,
Vous savez, Digby...
Look, Digby.
Regardez, Digby.
Digby, you're Sir Lancelot.
Digby, vous êtes Sir Lancelot.
Digby, John, and Gussie will have to get swords and helmets.
Digby, John et Gussie ont besoin d'épées et de heaumes.
Just a moment, Digby.
Un moment, Digby.
I can see you haven't done much of this sort of thing, Digby.
Je vois que vous manquez d'expérience, Digby.
Digby, we can't go down and face all the others with blood all over our hands, can we?
Digby, nous ne pouvons pas nous montrer avec des mains ensanglantées.
Don't argue with the heir, Digby.
Ne vous disputez pas avec l'héritier, Digby.
Be sure and look in his mouth, Digby.
Regardez bien dans sa bouche, Digby.
Pardon me, Mr. John, but, uh, Mr. Digby left me this note to deliver to you at 9 : 00, sir.
Excusez-moi, M. John, mais M. Digby m'a demandé de vous remettre ce mot à 9 heures.
Beau left a note for Digby last night and now Digby has left a note for me.
Beau a laissé un mot à Digby cette nuit, et Digby m'en laisse un à son tour.
Beau and Digby. "
"Beau et Digby."
Beau did it to shield Digby and me.
Beau, pour nous protéger, Digby et moi.
Digby wouldn't let him take the blame alone.
Et Digby ne voulait pas qu'il soit seul coupable.
I should have known what Digby was going to do last night.
J'aurais dû prévoir ce que ferait Digby hier soir.
My brothers, Beau and Digby.
Mes frères, Beau et Digby.
Digby's probably on his way here now.
Digby est sûrement en route, d'ailleurs.
Tell Digby I was sorry I couldn't wait for him.
Dites à Digby de me pardonner si je n'ai pas pu l'attendre.
Digby!
Digby.
Pardon me, sir, but, uh, how are Mr. Beau and Mr. Digby?
Pardonnez - moi, monsieur, comment vont M. Beau et M. Digby?
If my Grandfather Digby were here he'd have those savages eating out of his hand.
Mon grand-père Digby aurait fait manger ces sauvages dans sa main.
Well, if you can remember what your Grandfather Digby said I beg of you.
Si vous pouvez retrouver les mots qu'employait votre grand-père...
Well, I don't suppose I'm half the man that Grandfather Digby was. But I'll have a word with our fine-feathered friend.
Je n'arrive pas à la cheville de grand-père, mais je vais leur parler.
Grandfather Digby couldn't have done better himself.
Grand-père n'aurait pas mieux fait.
Digby 447 62.
Digby 447... -... 62.
We haven't used Digby in almost two years now. They switched us to Hanover.
Nous n'utilisons plus cet indicatif depuis presque deux ans.
This is Wonderful Digby and this is Omega.
Je te présente le Fantastique Digby. Et lui, c'est Omega.
Off you go, Digby.
Allez, sors, Digby.
- Slip Digby.
- Slip Digby.
- Slip Digby!
- Slip Digby!
His father is Arthur Digby Sellers.
Son père, c'est Arthur Digby Sellers.
- Who the fuck is Arthur Digby Sellers?
- C'est qui, ce con d'Arthur Digby Sellers?
So what? Fucking Arthur Digby Sellers wrote 156 episodes, Dude.
Ce con d'Arthur Digby Sellers a écrit 156 épisodes.
You know, I'm gonna get me a new used Ford F-150 take a ride to Digby with Irene.
Je vais m'acheter une nouvelle Ford d'occase... pour me balader avec Irene.
Maybe the payoff went to Digby Gibson when you tipped off the press.
Peut-être un pot-de-vin pour Digby Gibson, quand vous avez prévenu la presse.
I'm meeting Arthur Digby Laurence in 26 minutes and if you think he's the kind of man who tolerates tardiness you are sadly mistaken.
Je rencontre Arthur Digby Laurence dans 26 minutes Et si tu crois que c'est le genre d'homme à tolérer le retard Tu te trompes fâcheusement.
He had a stuffed bear as a kid, Digby Bear.
Il avait une peluche, Digby.
- Caroline, it's me Digby.
- Caroline, c'est Digby.
- Digby?
- Digby?
An agent Digby wants you to get back to him though.
Un agent Digby veut que vous le recontactiez.
- Collin Digby?
- Collin Digby?
You too Digby.
Toi aussi, Digby.
I expect you to make things happen, Digby.
Je compte sur toi pour ça, Digby.
- Lawrence Digby?
Lawrence Digby.
Digby -
Digby -
- Digby Owens.
- Digby Owens.
Digby.
Digby.
Digby... the impact of the bullet on your chest fractured a rib and caused a hemopneumothorax.
Digby... l'impact de la balle sur votre torse a fracturé une côte et causé un hémopneumothorax.
And Digby.
- Et Digby.
Digby?
- Digby?
I'm glad Digby isn't here.
Content que Digby ne soit pas là.