English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dizziness

Dizziness translate French

378 parallel translation
"Oh, my husband could not have been struck by dizziness so suddenly, unless a sorceress had bewitched him!"
"Mon mari ne peut pas avoir été saisi de vertiges aussi subits à moins d'avoir été ensorcelé!"
"It is written here in the shape of lead that his dizziness is atrocious witchcraft."
"Oui, c'est écrit ici, dans la forme du plomb fondu : Jesper est victime d'un abominable envoûtement."
The dizziness of hatred!
Mon dieu! Le vertige de la haine!
- The most common symptom is dizziness.
des vertiges. Des vertiges?
I must apologize, madame, for taking your husband away from your soiree, but I was just passing through the village and felt an attack of dizziness.
Mes excuses, madame. J'accapare votre mari. Je passais par là et je me suis trouvé mal.
- Hm. Touch of dizziness.
- J'ai des étourdissements.
- No, no. I mean the dizziness.
- Je parle des vertiges.
I'm terribly sorry to mention it, but the dizziness is getting worse.
Je suis désolée de le mentionner, mais je suis de plus en plus étourdie.
I was half blind by dizziness, but the door opened and Liliana appeared.
"Je t'attendais", dit-elle. Je fus pris d'une sorte de vertige. Mais la porte s'est ouverte sur Liliana.
Just a little dizziness, that's all.
Un simple petit... malaise, c'est tout.
Incurable lassitude, occasional spells of dizziness, acute internal disorders after heavy meals, and above all, an indefinable crushing sense... ( coughs ) that one is not, as it were, in tiptop condition.
Vos symptômes? Lassitude, étourdissements, indigestions, mais surtout le sentiment écrasant que ce n'est pas la forme.
Until the moment when a hideous dizziness opressed me at the mere idea of the interminableness of the descent...
Jusqu'au moment où un vertige horrible m'oppressa à la simple idée de l'infini dans la descente...
This is someone who doesn't know what dizziness means, someone who isn't afraid of God.
C'est quelqu'un qui ne sait pas ce que "vertige" veut dire, Quelqu'un qui nne craint ni Dieu ni Diable.
The end will come suddenly preceded by a general numbing sensation and dizziness.
La fin viendra brusquement après des engourdissements et des vertiges.
Ever have dizziness, fainting spells, headaches, asthma?
Etourdissements, migraines, asthme?
It's not my intention to stifle free thought but we are getting away from Edward's dizziness.
Je ne voudrais pas interrompre la libre expression... mais nous nous éloignons des nausées d'Edward.
I was overcome by dizziness each time I -
J'étais comme pris d'un vertige quand je...
No headaches, dizziness?
Pas de maux de tête, de vertiges?
It's just this dizziness.
C'est juste ce vertige.
You may experience dizziness at first.
Vous allez être étourdi, au début.
Close your eyes to avoid the dizziness.
Maintenant, n'aie pas peur! Ferme les yeux pour éviter le vertige.
He, his wife and the neighbors are convinced the boy's nausea and dizziness are due to worms.
Lui, sa femme, les voisins sont convaincus que les vertiges et les nausées du petit, ce sont les vers.
No dizziness, no sweating, no palpitations?
- Impeccable. - Etourdissements?
I've never suffered from dizziness yet I broke my arm.
Je n'ai jamais souffert de vertiges maintenant je me suis cassé le bras.
That's obviously the reason for your dizziness.
C'est pour ça que tu as des vertiges.
Have you ever had any attacks of fainting or dizziness?
Avez-vous eu des syncopes ou le vertige?
When the human body has suffered a dehydration of between 6 to 10 % it experiences dizziness, difficulty in breathing decreased blood volume, indistinct speech and finally an inability to walk
Quand le corps humain est déshydraté de 6 à 1o % %, il y a vertige, difficultés respiratoires, baisse du volume de sang, incohérence de parole, et enfin, impossibilité de marcher.
The same dizziness that You felt when I was leaving.
Le même vertige quand je partais.
I felt that same dizziness in the joy of my return.
J'ai estimé que le même vertige dans la joie de mon retour.
No, thank you, I had a moment of dizziness.
Je suis toujours seule ici. Ta visite a été un plaisir.
Once in a great while you may experience some dizziness.
Vous aurez des vertiges quelques fois.
And I have this constant dizziness and the blackout spells.
Et j'ai ce vertige constant et des périodes de trou de mémoire.
Expect some dizziness, and look out for a static charge.
Méfiez-vous de l'électricité statique.
- And the dizziness and the nausea.
- Et le vertige et la nausée.
Any more "dizziness" and I'll send everyone back to quarters.
Encore un étourdissement et je renvois tout le monde à ses quartiers.
Dizziness, rapid pulse, escalating internal temperature.
Etourdissement, pouls accéléré, forte température.
A spot of dizziness there.
Un instant d'égarement.
Do you have any dizziness, shortness of breath?
Vous avez des vertiges, vous manquez de souffle?
- Fine, but from the dizziness.
Bien, sauf les vertiges.
- You mentioned you`d had dizziness.
- Vous avez parle de vertiges. - Oui.
We've got nausea, shortness of breath dizziness and headaches.
Vous souffrez de nausées, insuffisance respiratoire, étourdissements et migraines.
- Dizziness?
Vertiges?
Exhaustion, dizziness, the inability to hold down food, loss of weight would be the most visible symptom.
Epuisement, vertiges, incapacité de conserver les aliments, perte de poids, - Sont les symptômes les plus visibles. - Et plus tard?
The fatigue, the muscle weakness, the occasional dizziness.
La fatigue, la faiblesse musculaire, les vertiges occasionnels.
That would explain the dizziness and headaches.
Ce qui expliquerait les vertiges et les maux de tête.
20cc of vertazine should clear up the dizziness.
Une dose de vertazine devrait faire disparaître les vertiges.
I remember giving you a hypospray for dizziness.
Je me revois vous donner un hypospray pour des vertiges.
That would explain the headaches and dizziness.
Ce qui expliquerait les vertiges et les maux de tête.
Dizziness? Aw'phooey!
Peuh!
- And you've never suffered from dizziness?
Non. Je ne crois pas.
No dizziness?
Juste la gorge?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]