Do you understand me translate French
2,260 parallel translation
Ever! Do you understand me?
Jamais, compris?
Do you understand me?
Vous m'avez bien comprise?
You are gonna do this, do you understand me?
Vous allez le faire, vous me comprenez?
Do you understand me?
Comprenez-vous?
Do you understand me?
Vous entendez?
Do you understand me?
- Susan! Tu comprends?
Do you understand me?
Vous me comprenez?
Cops start showing up, I start killing people. Do you understand me?
Si je vois un flic, je descends l'un de vous.
- Do you understand me?
Tu comprends? Oui.
Do you understand me?
Vous m'entendez?
- do you understand me, do you understand what I'm saying. ... everyone gave absolutly everything they had and you just quit on us.
Tout le monde a donné tout ce qu'il avait et vous baissez les bras?
Do you understand me?
Tu me comprends?
I'm going to open it up with that key, and you're going to be my look out. - Do you understand me?
Quand je l'ouvrirais avec cette clé tu seras mes yeux.
Do you understand me?
Vous comprenez?
Hey, I call the play. Do you understand me?
C'est moi qui décide.
Do you understand me, son?
Tu m'as bien comprise?
Do you understand me, you son of a bitch?
* Tu m'entends?
Do you understand me?
Vous avez compris?
Do you understand me?
C'est bien compris?
They cannot deliver it. Do you understand me?
Ils peuvent pas la distribuer.
Hey, do you understand me?
Hé! Tu me comprends?
- Do you understand me?
- Est-ce que tu as compris?
She doesn't leave the hotel. Do you understand me? All right.
Appelle-moi Je veux pas qu'elle sorte de l'hôtel.
Do you understand me?
Tu comprends?
- Do you understand?
Vous feriez bien de pas me chercher.
it's just sometimes it's like you don't see me as a daugmore like a cash machi you got to understand it's been ha raising you alone not how I wanted to do it.
Des fois on dirait que je suis pas ta fille plutôt un distributeur bancaire. Tu sais, c'était dur de t'éléver seule et c'est pas ce que je voulais faire.
Do you really understand why the hijab is important to me?
Tu comprends vraiment pourquoi le hijab est important à mes yeux?
"I read about you, " and wonder : do you even understand
J'ai lu des articles sur vous et je me pose des questions.
- Question me again, and I'll do worse. Do you understand?
Pose-moi des questions et tu en prendras pour ton grade, c'est clair?
Look, I transformed here last month and it... it does not belong here, do you understand?
Je me suis transformé ici, le mois dernier, et... ça n'a pas à se produire ici, vous comprenez?
Do you understand me?
Je me fais bien comprendre?
- I'm not sure... do you understand... that god wants me to give the baby back.
- Je ne suis pas sûre... Vous comprenez... que Dieu veut que je ramène l'enfant.
I don't understand why you're arresting me for trying to do the right thing.
Pourquoi vous m'arrêtez si je fais ce qui est juste.
If it be so, as so'tis put on me, and that in way of caution, I must tell you, you do not understand yourself so clearly as it behoves my daughter and your honour.
S'il en est ainsi, et l'on me l'a fait entendre par voie de précaution je dois vous dire que vous ne comprenez pas très clairement vous-même ce qui convient à ma fille et à votre honneur.
What do you mean? I don't understand.
Que veux-tu me dire?
You boys do me wrong, I have no qualms at all about singing it loud and clear, you understand?
Carottez-moi et je vous balance, c'est clair?
Do you understand me, Kevin?
Compris?
How do you expect me to understand what kind of pressure you're under if you don't talk to me about it?
- Tu ne m'avais rien dit. Comment veux-tu que je comprenne - si tu n'en parles pas?
And you may not understand this, and you may never forgive me for it, but I walked out that door tonight to do what's best for Lucas.
Tu comprendras pas... et peut-être que tu me pardonneras jamais. J'ai franchi la porte pour le bien de Lucas.
Do you understand me?
Compris?
I don't understand exactly what it is you want me to do, Allison.
Je ne comprends pas bien ce que vous attendez de moi, Allison.
And i understand that you would never do anything to hurt me,
Et j'ai compris que tu ne ferais jamais rien qui puisse me faire du mal,
Do you understand me? !
- Compris?
- Do you understand?
- Vous me suivez?
Do you understand me?
C'est clair?
So you give me that file, because if I have to come back there and get it myself, then you're gonna be unhappy. Do you understand? Ma'am, I can't.
Donnez-moi ce fichier car si je dois venir le chercher, c'est vous qui serez malheureuse.
If you've a problem with him, you come to me. Do you understand?
Si vous avez un problème avec lui, vous venez me voir, compris?
But I do understand what you're saying.
Je ne comprends rien à ce que tu me racontes.
Why did you make me do that, Jake? You don't understand.
Pourquoi tu m'as obligée?
Now if you see him, I want you to call me. Do you understand?
Si vous le voyez, vous m'appelez, c'est compris?
But if you walk down the street and you see a Tyrannosaurus rex raping a dodo give me a call, do you understand?
Mais si t'es dans la rue et que tu vois un tyrannosaure violer un dodo, appelle-moi, tu piges?
do you 11143
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you want to 293
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you want to 293