English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Doesn't everyone

Doesn't everyone translate French

512 parallel translation
He doesn't want to speak to me and everyone at the station thinks he's a freak
- Il veut pas me parler. Tout le monde au poste le prend pour un freak. - Hein!
The answer to that is that everyone doesn't feel as I do.
Tous les hommes ne sont pas comme moi.
Brings sunshine into everyone's life, doesn't he?
Un vrai rayon de soleil, n'est-ce pas?
All around the house everyone talks about the great musician! - He doesn't want to miss out!
Dans l'immeuble, on parle que du grand musicien.
Doesn't everyone get spoiled rotten around here?
Vous gâtez toujours tout le monde?
Doesn't everyone have two pianos?
Tout le monde n'a donc pas deux pianos?
Doesn't everyone?
Comme pour tout le monde?
That way he doesn't go home... and everyone's happy.
Là-dessus, il revient pas à la maison, et tout le monde est content.
Well, doesn't everyone?
Comme tout le monde, non?
- It doesn't matter, you and everyone. We're looking for a person.
- Nous cherchez quelqu'un.
- He doesn't have everyone's support. Something could happen.
Il n'a pas l'appui de tous ses ex-amis.
Doing the same as everyone else doesn't interest me.
Ça m'amuse pas de faire comme tout le monde.
Take a look at this baby. What do you think, everyone? Doesn't this baby look a lot like Master Unosuke?
Regardez bien la bouille de ce bébé, et dites-moi s'il y a un air de famille ou pas.
- Doesn't everyone?
- Qui ne les connaît pas?
- Doesn't everyone?
- Comme tout le monde, non?
That's why the disease doesn't affect everyone.
C'est pour ça que ça n'affecte pas tout le monde.
I'll expect you at my place, and if you don't come, I'll say it in front of everyone, it doesn't bother me.
Je vous attends chez moi et si vous ne venez pas, je m'expliquerrai devant tout le monde, ça ne me gêne pas, à moi.
- Everyone says hello when they come in, and it doesn't mean much.
Tout le monde dit bonjour mais ça ne veut rien dire.
Everyone has a run of bad luck sometimes. It doesn't mean anything.
Tout le monde a une série noire de temps à autre.
his wife, although she left, doesn't want to live without him And he's a laughingstock among everyone in town. "
Aujourd'hui absentéiste, moralement détruit, sa femme, bien qu'elle soit partie, ne veut pas vivre sans lui, et lui, comme mari, il est la risée de tous.
But that doesn't make any difference, because you have to look like this, the George Corley everyone knew.
Mais ça ne change rien, parce que tu dois ressembler au George Corley que tout le monde connaissait.
It doesn't matter that everyone has died but my gold is all gone
Je me fiche qu'ils soient tous morts, car mon bel or s'est envolé.
Doesn't everyone?
Comme tout le monde.
Everyone who has seen it says that such a perfect automaton doesn't exist any where else in the world.
Ceux qui l'ont vu disent qu'il n'en existe pas d'aussi parfait.
That doesn't fit everyone.
Cette comparaison ne se rapporte pas à tout le monde.
It's a great honour. He doesn't give flies to everyone.
C'est un grand honneur, il offre rarement ses mouches.
I want everyone to try very hard to make sure it doesn't all go down the drain.
Je veux que tout le monde essaie de s'assurer que tout ça n'est pas vain.
My vote doesn't go to everyone!
Mes suffrages ne sont pas universels.
Doesn't everyone's, sir?
Comme tout le monde.
Why doesn't the Lord blow out the sun so everyone can roll in fornication?
Pourquoi Dieu n'éteint-il pas le soleil de son souffle pour qu'ils puissent tous se vautrer dans un bain de luxure!
Everyone, It's always about everyone, What happens when someone is not happy and everyone doesn't like it?
Tous? Va-t-en Ouzi, je ne t'aime pas et je ne t'aimerai pas,
Everyone did that. It doesn't matter.
Mais tout le monde a fait ça, Anne, tout le monde!
So now, I can tell everyone that Morimoto doesn't know what to do with women.
Alors désormais, je dirai à tout le monde que Morimoto ne sait pas s'y prendre avec les femmes.
He tells everyone you like him, but he doesn't have to say he likes you.
Il dit à tout le monde que tu l'aimes mais il a pas besoin de dire qu'il t'aime.
Doesn't everyone?
Tout le monde la connaît.
Doesn't mother see when I fall everyone will have a go?
Ma mère ne voit pas que je vais laisser tomber pour fuir?
Doesn't everyone in Rome talk about death?
Tout le monde à Rome ne parle-t-il pas de mort?
Well, he doesn't like everyone, you know. He doesn't?
Il n'aime pas tout le monde, vous savez.
Why doesn't everyone see from childhood... the passes, doors and crevices... on the ground, and above in the sky?
Pourquoi tous ne voient-ils pas dès l'enfance les passages, portes et interstices, en bas sur terre et en haut au ciel?
This thing of the laughter doesn't happen to everyone.
Par exemple, ce truc de fou rire, n'est pas donné à tout le monde.
What if they send everyone in and it doesn't show?
S'il n'apparaît pas à cet endroit, que feront-ils?
That doesn't mean everyone's a failure.
Cela ne signifie pas que tout le monde est un échec.
He doesn't just agree with everything everyone else is saying.
Il ne se contente pas d'être d'accord avec tout ce que les autres disent.
Glasnost gives everyone the right to complain and accuse, but it doesn't make more shoes.
La glasnost donne le droit de se plaindre et d'accuser, mais ne fabrique pas de chaussures.
Why doesn't everyone who's looking at the spinning ball bet on number 14?
Pourquoi parmi ceux qui regardent la boule tourner, aucun ne mise sur le 14?
Yes, but everyone doesn't have her watching.
Oui, mais tout le monde ne l'a pas, elle.
I mean, a movie that aspires for something really terrific and doesn't pull it off is shit, it's scum, and everyone will walk on it as such.
Un film qui aspire à un résultat grandiose et qui échoue, c'est de la merde, et tout le monde le démolira.
Why doesn't everyone introduce themselves and tell us why they're here? John?
Chacun va se présenter... et dire pourquoi il est venu.
Doesn't it warm your heart to see everyone in the spirit of Christmas?
Ça ne te réchauffe pas le cœur de voir cet esprit de Noël?
Everyone feels anger and it does no harm as long as it doesn't result in bad behavior.
Tout le monde ressent de la colère, ce n'est pas répréhensible... du moins tant que ça ne se concrétise pas de façon violente.
- Everyone, come on. - Santa doesn't drink champagne.
Le Père Noël ne boit pas de champagne, il boit du lait!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]