English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dog barking

Dog barking translate French

457 parallel translation
I'll stop that dog barking.
Je vais calmer ce chien.
Don't sit there like a dog barking at a cat in a tree.
Arrête de tourner autour du pot.
- Here again the dog barking.
Encore une fois, le chien aboie.
When I'm back, hear the dog barking.
Quand je serai de retour, vous entendrez le chien aboyer.
Car 17, car 17. Thirty-seven at 23rd and Katina. Dog barking.
Voiture 17, angle 37 e et 23e rues, un chien aboie.
Why is that dog barking?
Pourquoi ce chien aboie?
( DOG BARKING ) Dead stick.
Poids mort.
- I'll remind you about this when we get home. - [Dog Barking]
Je te rappellerai ceci, à notre retour.
Calling Sergeant Carmody, Car 23, Signal 15... investigate disturbance on Bowling Green Drive... dog barking.
Un chien aboie. Je répète : tapage nocturne à Bowling Green Drive. Un chien aboie.
I heard the dog barking.
On entend le chien.
- ( Whistles ) Here, dog. - ( Dog barking )
Viens là, Bob.
It's funny, but all I can think about... is my silly dog barking all night... and me just wishing Al would come home.
C'est étrange, la seule chose à laquelle je pense... c'est à mon chien stupide qui aboyait toute la nuit... et moi qui espérais qu'Al rentre à la maison.
[Clatters ] [ Dog Barking In Distance]
[Claque ] [ Barking Dog Au Distance]
[Dog Barking ] [ Boy] Fetch, boy, fetch!
Va chercher, mon chien, va chercher!
[Dog Barking] I'd offer you coffee, Mrs. Fletcher, but I've already packed away the coffeemaker.
"Á vendre" Je vous offrirais bien du café, Madame Fletcher... mais ma cafetière est dans une boite.
[Dog Barking]
[Grognements de chiens]
[Dog Barking, FflewddurShouting]
[Grognement du chien, Cri de Fflewddur]
What is that dog barking about?
Pourquoi aboie-t-il, ce chien?
I'm happy. [Dog Barking]
Je suis heureuse.
[Dog Barking] Okay, Roger, let's go. Come on.
D'accord Roger, allons-y.
From far off, the barking of a dog.
Dans le lointain, un chien aboie.
- Yes. "A barking dog never bites."
- Si. "Chien qui aboie ne mord pas"
A guy with a barking dog and a high fence around him.
Ce type derrière sa barrière?
Why is that dog barking?
Pourquoi ce chien aboie-t-il?
Do you believe that saying, a barking dog never bites?
Vous croyez au dicton qui dit que chien qui aboie ne mord jamais?
A barking dog.
Un chien qui aboie.
Wait for me! I'm coming [Dog barking]
Attendez-moi mais il me semble les connaitre... s'ils n'aboyaient pas...
The dog kept barking all alone. I didn't get it. I looked at the water.
J'ai vu le chien qui aboyait tout seul... moi je ne comprenais pas... j'ai regardé la flotte!
- Tell your dog to stop barking.
- Faites taire votre chien!
A human barking dog.
Un homme en train d'aboyer!
Then the dog started barking, and then the old man arrived.
Alors le chien s'est mit à aboyer, et le vieil homme est arrivé.
- My dog was barking all night, but he always does!
Le chien a aboyé toute la nuit, mais cette sale bête fait toujours ça.
I'm not angry at all, the moon never worries about a barking dog, but Bretaigne was right to grumble at you because in the end, talking about your troubles is already consolation.
Je ne suis pas du tout irritée. Bretagne avait raison de rouspéter contre vous, car au fond, parler de ses peines, c'est déjà se consoler.
[Dog barking] Everything all right between you and her?
Tout va bien, entre vous?
The dog was barking like crazy.
Le chien aboyait comme un fou.
- Dog starts barking.
Il va filer doux.
There ain't nothing I can't do, once I... ( Pigs squealing, dog barking )
Avec moi, tout est possible.
Well, we had this old dog, see, and it used to bother Granny... barking through her naps and all that.
Nous avions ce vieux chien et il embêtait Mamie... en aboyant pendant sa sieste.
- Stop barking dog!
- Cesse d'aboyer!
[Children Continue Chattering ] [ Dog Barking]
Alimentez les faisceaux tracteurs arrière de guidage :
- You're barking like a mad dog.
Ça ne me fait pas peur.
[Barking Continues] What are you doing to that dog? Teddy, sit!
Qu'est-ce que vous faites?
Today it's mice, tomorrow it's the neighbor's barking dog... then maybe the mailman's late one day.
Aujourd'hui, les souris, demain, le chien du voisin qui aboie, et ce sera peut-être au tour du facteur qui arrivera un peu en retard.
[Dog Barking] Inspector.
Détective.
[Dog Barking] What's that?
C'est quoi ça?
" Dog's barking.
" Le chien aboie.
Dog's barking.
Le chien aboie.
I think if there had been a shot, their dog would have started barking.
Si ça avait été le cas, leur chien aurait aboyé.
- The dog is barking.
Le chien aboie!
( barking like a dog ) ( laughing ) I think you owe this lady an apology.
Je pense que tu dois des excuses à cette dame.
Well, I can't sleep in my robe, and if I turn on the heat, then your feet start to fester, and the dog starts barking, the kids wake up.
Je dors mal en peignoir. Si je mets le chauffage, tes pieds vont suer, et le chien va aboyer et réveiller les gosses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]