English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dog barks

Dog barks translate French

182 parallel translation
- ( DOG BARKS ) I - JACK :
Aliez!
Just a minute! [DOG BARKS]
Assez!
I may decide to make Bonaparte, the fashion. [Dog barks]
Je pourrais peut-être lancer la mode Bonaparte.
- "The dog barks at he who is dressed badly."
Il n'y a qu'à ceux-là que ça arrive...
There, where the dog barks.
Là où le chien aboie.
A dog barks, a child cries.
Un chien aboie, un enfant pleure.
Manuel shuts the door early, everything gets a quiet, not even the dog barks.
Et puis Don Manuel ferme la porte très tôt, alors on entend plus rien : Ni les grillons, ni le coq, ni le chien qui aboie pour un rien.
You can hear its teeth gnashing. The dog barks, comes one step nearer.
Tu l'entends grincer des dents, il aboie, il n'approche que d'un pas.
[DOG BARKS]
Il y a plus simple, Peg.
Thanks to you, the village will be saved. [DOG BARKS] Aw.
Je voulais juste vérifier.
My dog barks some.
Mon chien aboie... parfois.
( Dog barks )
( Chien aboie )
- # 47 ginger-headed sailors... # - ( Dog barks )
- ♪ 47 gingembre tête marins... - ( Chien aboie )
( Dog barks )
( chien aboie )
A mangy dog barks.
Un chien galeux aboie.
The dog barks, the caravan passes.
Le chien aboie, la caravane passe.
A dog barks.
Un chien aboie.
That stupid dog barks at me once more... I won't bother complaining to Sheriff Pangborn again.
Si cet idiot de chien aboie encore une fois, je n'irai pas me plaindre au shérif Pangborn.
Sometimes Brown Dog barks.
Parfois, Brown Dog aboie.
[DOG BARKS]
Ecoutez...
[DOG BARKS ] [ TIRES SCREECH]
LES INVITES
The dog barks at night and suddenly you've got a 200-pound wolf at the door!
Le chien hurle la nuit et soudainement tu vois un loup de 200 livres cogner à notre porte!
- [Dog Barks] - And that's where Ellen DeGeneres and Anne Heche live,
Et c'est ici qu'Ellen DeGeneres et Anne Heche vivent.
You could've been- - [Dog barks]
- Vous auriez pu...
♪ And the Dog Star barks in the midnight sky ♪
Et l'étoile du chien aboie dans le noir de la nuit
[Barks ] Why, you nasty little dog, you! [ Chuckling] The name was Kipper, wasn't it?
Espèce de sale bête!
The English dog still barks!
Le chien anglais aboie encore!
Her dog always barks at Rudi.
Le chien aboie toujours après Rudi.
We love him, but a dog should do somethin', even if he just barks now and then.
Même pour aboyer.
( dog barks ) 107,
107,
A good attack dog is silent and barks only after his prey has been killed or rendered impotent. - Killed?
Un bon chien de garde n'aboie que lorsque sa proie est tuée ou immobilisée.
- A dog is a parasite hybrid. I mean, he chases cars. He barks at shadows, and he eats his own faeces.
Un chien est un parasite hybride... il aboie après les ombres et mange ses excréments, mais un dingo est propre, intelligent et calme.
That is the nighbors dog... it barks all the time throught the wall!
C'est le chien du voisin. Il aboie sans cesse.
Barks, but a dog bit me.
Aboiements, mais un chien m'a mordu.
A rabid cat barks like a big dog.
Le chat pris de rage aboie comme un gros chien.
The dog wants both bones, so he barks at the little dog in the water, trying to scare him.
Il veut les deux et il aboie au petit chien dans l'eau... pour lui faire peur.
Come on. ( dog barks in distance ) ( raven cawing )
Viens.
[DOG BARKS OVER TELEVISION] BOY :
Salut chéri.
( dog barks )
On voulait pas s'en mêler.
The dog is so old, he barks at anything.
Le chien est trop vieux, il aboie pour un rien.
( Dog barks )
Bonjour.
I bet she wears crotchless panties and barks like a dog.
Je parie qu'elle met des culottes percées et hurle comme une chienne! Beth?
Many little drawings to make you laugh. It also had the wrestling dog Once upon a time, in a far off, distant land far across the sea, miles away from anyway, over the hills as the crow barks
Avec des tas de dessins pour vous faire rigoler, et le chien qui fait du catch ll était une fois dans un pays lointain au-delá des mers, á des kilométres de nulle part, au-delá des collines
My neighbor has this dog that barks all night, every night.
Mon voisin a un chien qui aboie toutes les nuits.
Of course, he has a big, huge dog that barks into the night.
Même s'il a un énorme chien qui aboie toute la nuit.
The more the dog growls and barks, the more she presses herself against me.
Plus le chien jappe et grogne, plus elle bouge et plus elle se serre contre moi.
- [Dog Barks] You mamalukes!
T'as mon pognon!
- [Dog Barks]
C'est bien connu :
( Barks and growls like a dog ) Stop lt! What d'you want a dog for, you'll only end up seeing other dogs on the side?
Pourquoi tu veux un chien, ça fera que ramener d'autres chiens?
God, you're so... ( dog barks )
Ce que tu es...
The dog next door barks and jumps against the wall. He might break it.
Quand le chien des voisins fait du bruit et qu'il cogne sur le mur, il peut le casser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]