Domino translate French
429 parallel translation
We call all of this a domino transplant.
On appelle ça une transplantation domino.
You're talking about the domino transplant?
Tu parles de la transplantation domino?
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Et tout le domino arrête, donc pas d'erreur.
We'll be the first in the city to lead a multi-hospital domino transplant.
Nous serrons les premiers dans la ville à faire une transplantation domino dans plusieurs hôpitaux.
"Domino" on three.
Allez. à trois.
Domino!
Domino!
The right donor came in to trigger the domino chain.
Le bon donneur et arrivé pour débuter la transplantation domino.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Pali, votre rein est en train de faire un petit voyage pour terminer le domino.
How's your domino team?
Et votre équipe de dominos, elle est bonne, elle aussi?
Domino Johnson's back in town.
Domino est en ville.
Domino Johnson?
Domino Johnson?
Domino Johnson don't know you.
Domino ne te connaît pas.
It seems the last time I was there, I got into a little bit of trouble. Oh, the guy that caused all that trouble that Domino Johnson, he's in jail now. Oh, that.
La dernière fois que j'y étais, j'ai eu des embêtements.
Knock me down if it ain't Domino Johnson.
Ça, alors! Domino Johnson!
- Easy, honey, easy. - Hello, Domino.
Doucement, trésor!
- Hello there, Jim Henry. - Hi, Domino. - Hi, Dude!
Salut, Jim.
- What'll it be, Domino?
Il l'a payé cher.
Suppose you tell Miss Georgia Brown that her old friend Domino Johnson is back in circulation.
Préviens Mlle Georgia Brown qu'une vieille connaissance est de retour.
- Domino! Welcome home, baby.
Regardez qui est là!
You were "a coin", that looked like all the others in the pocket of life.
T'as fini comme une fiche de domino retournée sur le tas par les mains sales de la vie.
Do you want to play dominoes?
Tu veux faire un domino?
- Real piano. - Fats Domino.
- Un vrai pianiste!
- My dear, uncooperative Domino.
- Ma chère Domino, si peu coopérative.
How do you know my friends call me Domino?
Comment savez-vous que mes amis m'appellent Domino?
Domino, I was just thinking.
Domino, je pensais- -
You look after Domino.
Occupez-vous de Domino.
Domino, I have to tell you something.
Domino, je dois vous dire quelque chose.
You have given me much pleasure, Domino.
Tu m'as donné beaucoup de plaisir, Domino.
- The Domino.
- Au Domino.
In dentistry, this is known as the "domino theory."
En termes de dentiste, cela s'appelle "la théorie des dominos".
In dentistry, this is known as the domino theory.
En médecine dentaire c'est connu, comme la théorie des dominos.
I will introduce you to the prince, he's playing an excellent Domino.
Je vous emmènerai chez le Régent. J'ai froid.
- Who's the Stateside Domino?
- Pour qui? - C'est son boulot.
See you at the Domino, midnight.
On se voit au Domino, à minuit.
I'm broke and you still owe me 10 yen from the domino game.
Je suis un peu à court d'argent. Et tu me dois 10 sapèques de notre dernière partie.
It was my own domino theory.
C'était ma propre théorie des dominos.
The second I entered Cooly's office, my nose told me my domino theory wouldn't work.
En entrant dans le bureau de Cooly mon odorat m'indiqua que ma théorie était fausse.
Now, let's everybody get ready for Fats Domino.
Attention, voici Fats Domino!
On the "West". I didn't discard that domino.
Je n'ai pas éliminé cette tuile.
- You leave Domino out of this!
- Laissez Domino en dehors de ça!
- Her name is Domino.
- Elle s'appelle Domino.
Domino Petachi.
Domino Petachi.
And I warn you, if he's not executed at once, he'll have your Domino turned over.
Et je vous préviens, s'il n'est pas rapidement exécuté, il fera chavirer votre Domino.
Domino.
Domino.
I'll settle for one dance with Domino.
J'efface tout pour une danse avec Domino.
- Oh, it's Domino, really.
- C'est grâce à Domino.
Oh, Domino!
Oh, Domino!
- Domino!
- Domino!
I know, but that ain't it.
Domino Johnson, il est en taule. C'est pas le problème.
Hey!
- Fats Domino!
You shouldn't have discarded that domino.
Fallait pas éliminer cette tuile.