English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Don't listen to him

Don't listen to him translate French

1,053 parallel translation
I don't know what was said, not liking to listen to other folks'conversations but if it's buttering him up you are, beware.
Je n'ai pas écouté ce que vous disiez, mais si tu essaies de l'attendrir, méfie-toi.
Don't listen to him.
Ne l'écoute pas.
Lucky for us that people don't listen to him.
Regardez bien, il causerait un accident. Heureusement qu'on l'ignore.
Don't you listen to him, sweetie
Ne l'écoute pas! C'est un méchant garçon!
I don't have to listen to him...
Toi aussi, oublie! Prends ça!
Listen, Thomas, you've had a quarrel with Amerio and you've killed him, but that isn't a reason to make this worse for yourself. I don't care about Amerio, you hear, I don't care.
- Thomas, tu t'es bagarré avec Amerio et tu l'as tué, OK, mais c'est pas une raison pour en remettre.
Darling, don't listen to him.
Chéri, ne l'écoute pas.
Darling, please don't listen to him.
Chéri, je t'en prie, ne l'écoute pas.
Don't listen to him.
Ne l'écoutez pas.
Don't listen to him!
- L'écoute pas!
- Listen to reason - Don't listen to him!
- Je vais m'expliquer avec lui.
Don't listen to him.
N'écoutez pas!
Don't listen to him, he's winding you up.
- Laisse tomber, il te charrie.
- Don't listen to him.
- Ne l'écoutez pas.
Come in. Don't listen to him.
Venez, ne l'écoutez pas.
Don't listen to him.
Ne l'écoutez pas!
Don't listen to him! - Take them away!
Emmenez-les!
Don't listen to him, Doctor.
Moi, je sais qui vous êtes.
Don't listen to him, Captain.
CHERUB : L'écoutez pas.
Don't listen to him!
Ne l'écoutez pas!
Don't listen to him.
- Ne l'écoute pas.
- Don't listen to him. He's crazy.
- Ne l'écoute pas. ll est cinglé.
Don't listen to him.
ZAROFF : Ne l'écoutez pas.
I don't wanna listen to him.
Je ne veux pas l'écouter.
Why don't you listen to him?
Pourquoi vous n'obéissez pas?
- Don't listen to him.
- Ne l'écoute pas.
- Don't listen to him, General.
- Ne l'écoutez pas. Il bluffe!
Listen'I don't mean to be a sore loser but when it's done'if I'm dead, kill him.
Je ne veux pas faire mon mauvais perdant, mais si je meurs, tue-le.
Don't listen to him now.
Ne l'écoutez pas,
Please don't listen to him
Ne le croyez pas, Vénérable.
I don't wanna have to listen to him kvetch about how "Nobody ever does anything for anybody but themselves."
Je ne veux pas qu'il dise qu'il n'y a qu'eux qui pensent aux autres.
- Don't listen to him, Your Honor!
- Ne l'écoutez pas, Votre Honneur!
With her it's something special. Don't listen to him.
- Je sais pas, avec elle, c'est vachement particulier.
You know the game. - Don't listen to him next time.
Ne l'écoute plus.
Oh, don't listen to him.
Il raconte n'importe quoi.
Don't listen to him Ivan.
Ne l'écoute pas.
At a critical time like this, don't listen to him
Les circonstances exigent que vous ne l'écoutiez pas.
Don't listen to him.
L'écoute pas.
Don't listen to him, he's half crazy.
Ne l'écoute pas, il est à moitié fou.
You don't listen to him anymore.
Tu l'écoutes plus. Tu te tournes vers moi maintenant.
Don't listen to him, he's crazy.
Qu'attendiez-vous? c'est un débile!
- Don't listen to him!
- Ne l'écoutez pas!
Don't listen to him
N'accordez aucune foi à ses propos.
Don't listen to him!
Ne l'écoute pas!
Oh listen, I hope you don't mind.. A priest, say's he's got an appointment let him in.. I made an appointment to meet somebody up here..
Oh écoute, je me suis permis... de donner rendez-vous à quelqu'un ici.
Listen, show him the way up here.. I don't want him to go into the wrong room..
Je ne veux pas qu'il se trompe de chambre.
- Harry, don't listen to him.
- Harry, ne l'écoute pas.
don't listen to him.
Ne l'écoutez pas.
Oh don't listen to him, we're all sort of down, not our fault though, there's a new tragedy here every 5 minutes
On est tous déprimés. On n'y peut rien. Il y a une tragédie toutes les 5 minutes.
- Don't you listen to him.
- Ne l'écoutez pas.
Don't listen to him!
Ne l'ecoutez pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]