English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Don't look like that

Don't look like that translate French

1,528 parallel translation
- Don't look at me like that. - What?
Me regarde pas comme ça.
But you don't have the time. It's fine that you look like that.
C'est bien que tu aies cette tête, c'est naturel.
Don't look at me like that!
Y a rien à voir!
How difficult is it for some asshole to realize that if you don't look or sing like elvis, put on a planet hollywood shirt and shut the hell up?
C'est trop difficile pour un type qui chante pas comme Elvis d'enfiler un T-shirt Planet Hollywood et la fermer?
Don't look like that.
Ne me regarde pas comme ça!
Don't look at me like that!
Ne me regardez pas ainsi!
Don't look at me like that!
Ne me regarde pas comme ça!
You don't have to look at me like that.
Ne me regarde pas comme ça, je vais bien.
Don't look at me like that.
Ne me regardez pas comme ça.
Don't look at me like that!
- Donne! Me regarde pas comme ça!
Don't look at them like that. They'll feel obliged to do something.
- Ne les regarde pas comme ça, tu vas les forcer à réagir.
Don't look at me like that!
Ne me regarde pas comme ça.
Don't tell me that he doesn't look like his father!
Ne me dis pas qu'il ne ressemble pas à son père!
My Lady can take you to her bed, but the young girls that you want, you like, they don't even look at you, do they?
vous pouvez partager le lit de la duchesse, mais les jeunes filles que vous désirez, que vous aimez, ne s'intéressent pas à vos talents.
Don't look at me like that.
Me regarde pas comme ça.
Don't look at me like that
Ne me regarde pas comme ça.
I don't look like that.
Je ne ressemble pas à ça.
You know that, Tom? Look, I don't know him very well... but Gob seems like he'd be a really smart boss.
Je ne le connais pas très bien, mais je crois que Gob fera vraiment un bon patron.
Perhaps you don't know that the Cylons look like us now.
Vous ne savez peut-être pas que les Cylons nous ressemblent.
Well, don't look at me like that.
Ne me regarde pas comme ça.
Al, I'm confident that girl don't know what I look like.
Je suis sûr qu'elle n'a pas vu à quoi je ressemble.
Look, it's not like I don't think you're cute... but I'm just still hoping I'm gonna be the one that fucks Vince.
C'est pas que je ne te trouve pas mignon, mais j'espère toujours être celle qui baisera avec Vince.
You just... seem like a jumble of feelings that you don't want to look at.
C'est comme si tu avais un méli-mélo de sentiments que tu ne veux pas regarder...
I'm a lesbian. Don't look at me like that, okay, I don't want to have sex with you and another woman, I'd just
Ne me regarde pas comme ça, je ne veux pas coucher avec toi et une autre femme... je ne couche qu'avec des filles, je suis ce genre de lesbiennes.
- I don't like that look, Casey.
- Je n'aime pas cet air, Casey.
Could be her, but she don't look like that now.
Ca pourrait être elle, mais elle ne ressemble pas à ça maintenant.
I know, it's a period piece and a presidential bio-pic, but look, what most people don't realize is that william howard taft, aside from being the fattest president ever, was also like this underdog and a rebel.
Je sais, ça date un peu et c'est une auto-biographie de président, mais écoute, ce que la plupart des gens ne réalisent pas c'est que William Howard Taft, a été, hormis le plus gros des présidents des USA, non seulement un opprimé mais un rebelle.
Well, I was thinking of making something, but that would mean I would have to look at a cookbook, and I don't like to learn new things from books.
Je pensais faire quelque chose, mais je devrais regarder dans un livre de cuisine, et je n'aime pas apprendre de nouvelles choses dans les livres.
Look, don't think of it like that, all right?
Vois pas les choses comme ça!
"Smart and funny." That's how guys who don't look like Jude Law...
"Brillant et drôle". Les mecs qui n'ont pas le physique
That don't look like a dancing duck to me.
Je trouve pas qu'il ait l'air d'un canard dansant.
Don't look at me like that. I just...
Ne me regardez pas comme ça.
Don't look at me like that.
Ne me regarde pas comme ça!
Pulling that out, it don't look like you know what you're doing.
Mais t'as pas l'air de savoir ce que tu fais.
Don't look at me like that.
Ne me regarde pas comme ça.
Don't look at me like that. OK?
Ne me regarde pas comme ça, ok?
Don't look at me like that. or I'll lose it.
Ou je vais péter un cable.
- Don't look at me like that.
- Me regarde pas comme ça.
But they don't look like they from around here, that's for sure.
Mais ils ne sont pas du coin, ça se voit, c'est sûr.
Don't look like that to me. Please.
- Ne me regardez pas comme ça.
Don't look at me like that. I know what you're gonna say.
Je sais ce que vous allez dire.
Don't look at me like that, my Marcia.
Me regarde pas, ma Marcia.
Sumi... I don't like that look! - l have a way!
Sumi...
Come on, don't look at me like that.
Ne me regarde pas comme ça.
I just don't understand why I gotta pay so much more money for that microphone right there when the one right next to it look just like it but cost half, man.
Y aucune raison de raquer plus pour ce micro. L'autre, à côté, on dirait le même et il coûte moitié moins.
For heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that.
Pour l'amour du Ciel, Lizzie, ne me regardez pas ainsi.
Don't look at me like that.
Ne me regarde pas comme ça je t'en prie!
That don't look like no car!
Ça ressemble pas à une voiture.
Don't look at me like that. I'll be quiet.
Je ne dirai plus rien.
That don't look like no flea and tick thing to me.
D'après moi, ce ne sont pas des puces et des tiques. - C'est étrange.
Honey, don't look at your granny like that.
Chérie, ne me regarde pas comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]