English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Donation

Donation translate French

1,549 parallel translation
I left a donation.
J'ai laissé un don.
This a by donation only event.
C'est une réunion réservée aux donateurs.
Been going through this pile of donation requests.
À lire cette pile de demandes de dons.
He didn't get a chance to make his donation before he died.
Il n'a pas pu faire son don avant de mourir.
These are Ken and Leslie's medical records, including Ken's signature on a contract, with my office, regarding his donation.
Voici les dossiers médicaux de Ken et Leslie, avec la signature de Ken sur un contrat avec mon cabinet à propos de son don.
So you know not one person, not one thanked me for the donation.
Pas une seule personne, pas une seule ne m'a remercié pour le don.
I could offer a substantial donation.
Je pourrais offrir une donation substantielle.
Shortly after they died, somebody made an anonymous donation to their church in the amount of $ 7,000 cash.
Et juste après leur mort, quelqu'un a fait un don à leur église. 7,000 $ en liquide.
But I guess you got to use the donation for something.
Mais je suppose que tu utilises bien tes dons?
He's gone after blood money, he's gone after the antique dealer, maybe this time, the donation isn't the stash.
Il voulait le prix du sang, celui du voleur d'antiquités. Cette fois peut-être que son don ne sera pas la came. Quoi?
Brian sent a donation or something, so they sent that.
Brian avait fait un don, alors ils lui ont envoyé ça.
Please help the arbitrator at the custody hearing to understand that I love my son and give her the good sense to accept my generous donation.
Faites que la médiatrice à l'audience pour la garde comprenne que j'aime mon fils et ait l'intelligence d'accepter mon généreux don.
To accept my generous donation.
... pour accepter ma généreuse donation.
There's sperm donation, adoption.
Le don de sperme, l'adoption.
Simon Harper made a $ 100,000 donation to the archives.
Simon Harper a fait un don de 100 000 $ aux archives.
We now have a list of all the Canadian companies involved with the Blackmire Group and the donation expected to funnel to the various lobbyists and politicians, or whoever it is they're pissing off.
On a maintenant une liste de toutes les compagnies canadiennes impliquées avec le Blackmire et les dons aux divers lobbyistes et politiciens, ou quiconque ils énervent.
We appreciate the generous donation for the continued protection of your village.
Nous apprécions ce que vous nous offrez pour la protection de votre village.
- Mr. Plainview has been generous enough to make a $ 5,000 donation to the church which we are still waiting for.
- M. Plainview a eu la bonté de faire don de 5000 $ à l'église, et nous attendons toujours cette somme.
- We need to make a really big donation. - Okay.
Il faut faire un gros don.
Every donation is significant.
Toute donation est importante.
You probably you keep a girl like me... at every donation center.
Vous avez une fille dans chaque centre de transfusion.
Oh, if you have a donation...
- Si t'as du blé...
I saw many of them still drying their eyes at the donation table.
Beaucoup d'eux pleuraient encore, en venant faire leur don.
Rick, hell I feel like sending that guy a donation.
Rick. J'ai envie d'aider ce type.
The donation means a risk for you.
Le donneur encourt des risques.
Uh, for... donation.
Pour un don.
And for six months after the first donation, you will come here every three weeks.
Pendant six mois, vous viendrez toutes les trois semaines.
For each donation you will receive 50 dollars.
Pour chaque don, vous toucherez 50 $.
On 23 May 2006 in Warsaw in the presence of notary Adam Koniecpolski the following contract of donation was drawn.
Le 23 mai 2006 à Varsovie en présence de Mr le Notaire Adam Koniecpolski établissons le contrat de donation suivant :
The recipients accept the said donation.
Les bénéficiaires déclarent accepter ladite donation.
The donation is conditional on a full renovation of the house, whilst maintaining its architectural structure.
La donation est effective à la condition d'une rénovation complète de la maison, qui maintiendra sa structure architecturale.
So friends now we will see what our total donation is.
Prends-en plus. Prends-en plus.
.. after their donation, it has become 10,09,1 1, 000.
C'est étonnant. Je ne le crois pas.
Donation's 300.
On prend des dons de 300.
Oh, don't forget your donation for the silent auction.
Oh, n'oubliez pas votre donation pour la vente aux enchères silencieuses.
Organ donation is heavily regulated.
Les dons d'organes sont strictement réglementés.
I was talking to Bethany About Luthorcorp's donation to the new trauma center.
Je m'entretenais avec Bethany au sujet du don de Luthorcorp au nouveau centre médical.
He's even donated to the Jack Abramoff ball.
Il a même fait une donation pour le bal de Jack Abramoff.
I'd like to make a donation.
Je voudrais faire un don.
I wanted to make an actual cash donation.
Je voudrais faire un don en liquide.
I'm not gonna donate.
Je ne vais pas là pour une donation.
I'm gonna "de-Donate." Huh?
Je veux faire une "dé-donation".
I was wondering if it was possible to check on my donation, maybe even get it back?
Je me demandais s'il était possible de reprendre ma donation?
I once took down the better part of a bottle of Amaretto and busted a growler in a museum donation box.
J'ai une fois descendu le meilleur d'une bouteille d'Amaretto, et lâché une galette dans la boite de dons pour un musée.
I guess my multimillion-dollar donation check to the chamber of commerce must have cleared
J'imagine que mon don de plusieurs millions de dollars à la chambre de Commerce a dû tout effacer
Well, it was an anonymous donation.
C'était un don anonyme.
You made a little blood donation on the knife that was used to kill him.
Vous avez mis un peu de sang sur le couteau qui a été utilisé pour le tuer.
Please thank him for his generous donation.
Remerciez-le pour sa généreuse contribution.
That's... That's not what you said when I was writing all those donation checks.
Vous ne disiez pas ça quand je faisais toutes ces donations.
Now, why don't you tell me what type of new donation I have to make to ensure that I never have to think about any type of limitations you think my son has.
Si vous me disiez quel nouveau type de donation je dois faire pour être sûr que je n'aurai jamais à penser aux limitations que mon fils peut avoir à vos yeux?
My donation was earmarked to develop technologies to combat greenhouse gas emissions.
Ma donation devait servir à développer des technologies pour combattre les émissions de gaz à effet de serre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]