Doofus translate French
236 parallel translation
Well, I would, but Carla's never actually called me a friend, unless "doofus" is a term of endearment.
Je le ferais, mais Carla ne m'a jamais considérée comme une amie. Sauf si "tête d'oeuf" est un terme affectueux.
- Jeff must think I'm the biggest... doofus he's ever seen!
- Chérie... - Jeff doit penser que je suis la plus bouffonne des filles qu'il connaisse.
No, Carol, Jeff does not think you're a doofus.
Non, Carol, Jeff ne pense pas ça.
- You must have looked like a real doofus!
- Tu devais avoir l'air d'un vrai bouffon!
Well, I'm sure your mother's not exactly an innocent in the... doofus-for-Iove department!
Je suis sûr que ta mère n'est pas la dernière de la catégorie des bouffons par amour!
ONLY HE WAS A REAL DOOFUS.
Sauf qu'il était vraiment débile.
I can bowl that doofus off the face of the earth.
Je peux éliminer cette folle de la surface de la terre.
How's it hangin', doofus?
Comment çà va, crétin?
You don't whistle at guys. you doofus.
On ne siffle pas les mecs.
Said I was a hipster doofus.
Elle m'a traité de crétin des Alpes.
Am I a hipster doofus?
Suis-je un crétin des Alpes?
I don't need you to tell me what I don't want you stupid hipster doofus!
Je n'ai pas besoin de toi pour le savoir, espèce de débile!
Hey, listen, by the way have you seen a tall, lanky doofus with a bird face and hair like the Bride of Frankenstein?
Au fait, avez-vous vu un grand maigre dégingandé, à la tête d'oiseau et coiffé comme la fiancée de Frankenstein?
Out of the way, doofus.
Pousse-toi, imbécile.
- I'm gonna start first thing in the morning. - Start now, doofus.
Maintenant, crétin.
"Bygone", doofus!
- "Révolue", patate.
The record houses pay those, doofus.
- Les coffrets. - Qu'est-ce que tu fous?
Where is the little doofus?
Où est ce petit débile?
What do you want, doofus?
Tu veux quoi, tocard?
What the hell did you do? Sorry. I'm such a doofus!
- Qu'avez-vous fait?
Am I a hipster doofus?
Je suis ringard?
- Doofus. Phoebus!
Phoebus!
Yes, doofus.
- Oui, andouille.
Get out, you doofus!
Dégage, nullos!
You know between you and me I always thought Kramer was a bit of a doofus. But he believed in me.
Tu sais, entre nous, j'ai toujours pensé que Kramer était une nouille, mais il a cru en moi.
So as I see it, he's not the doofus you are the doofus.
Donc, pour moi, ce n'est pas lui la nouille, c'est toi.
- Oh, I'm the doofus? - Yes.
C'est moi, la nouille?
You, Jerry, are the doofus.
Oui, Jerry. La nouille, c'est toi.
Doofus?
- Envolé. - La nouille? - C'est moi.
And you shall be known as pledge i'm-A-Doofus.
Comment suis-je censé finir quoi que ce soit ici?
I'm-A-Doofus.
Bon, d'accord.
I'm-A-Doofus.
N'est-ce pas exactement ce pour quoi...?
That's my pledge name- - You're-A-Dweeb. I'm-A-Doofus.
Les 10 000 $ que MTTV nous a donnés pour nos dépenses.
Agh! I'm-A-Doofus.
dans la partie rouge, Cortex.
Nixon, doofus. It's incredible.
Ce con de Nixon.
Hello! Doofus!
Hé, Doofus!
Just throw It, doofus!
Passe-la, abruti.
I must be a born doofus.
Quand on est conne, c'est pour la vie!
Your mommy never told you anything, doofus?
Ta mère t'a appris qu'à être con?
I'm a doofus, okay? I admit it. Come on, who am I kidding?
Je n'ai aucun goût, je le sais, je suis tout à fait incapable d'offrir un cadeau correct.
I'm a goofy doofus with a foofy toaster.
J'ai l'air d'un gros débile avec son grille-pain miteux.
LET ME TELL YOU A LITTLE STORY ABOUT DOOFUS AND DILIGENT.
Je vais te raconter l'histoire de Ramollos et Rapidos.
DOOFUS IS FRIENDLY, BUT HE DOESN'T FOLLOW DIRECTIONS WELL.
Ramollos est aimable, mais ne respecte pas les consignes.
" HEY, THERE, DOOFUS,
Hé, Ramollos...
SO MICHAEL'S A DOOFUS?
Alors, Michael est un ramollo?
I AM IN LOVE WITH A DOOFUS.
Je suis amoureuse d'un branquignol.
- 10 : 00, doofus.
10 heures, idiot.
You're such a doofus.
tu es stupide.
- You doofus.
Espèce de nouille!
I'm-A-Doofus.
Viens, Minus.
WHERE'S DOOFUS? "
où est Ramollos?