English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dooley

Dooley translate French

283 parallel translation
The Dooley sisters was already in.
Les s œ urs Dooley étaient rentrées.
Half an hour after the Dooley sisters, and the Dooley sisters...
Une demi-heure après les s œ urs Dooley, et les s œ urs Dooley...
- It was half an hour after the Dooley sisters.
- Une demi-heure après les s œ urs Dooley.
- No, it wasn't 12 : 00'cause the Dooley...
- Non, parce que les s œ urs...
Because the Dooley sisters weren't in yet.
Les s œ urs Dooley n'étaient pas rentrées.
You ever hear of Bugs Dooley?
T'as entendu parler de Bugs Dooley?
Bugs Dooley? No.
Non.
What was it this time, Sheila, a parachute jump into Sheepshead Bay for dear old Dooley's Little Liver Pills?
C " était quoi, cette fois, Sheila? Un saut en parachute dans Sheepshead Bay pour les pilules pour le foie Dooley?
Say, Dooley, if a redhead calls, tell her I'm finding out about love, will you?
Dis, Dooley, si une rousse appelle, dis-lui que j'enquête sur l'amour, vu?
Babe Dooley.
Babe Dooley.
It's that drunk, Babe Dooley. The ball player.
Cet ivrogne est Babe Dooley, le joueur de base-ball.
It's Babe Dooley.
Babe Dooley.
─ It's Babe Dooley.
C'est Babe Dooley.
So that means Babe Dooley's in the case with both feet.
Babe Dooley est aussi dans le coup.
Lovatt... and Dooley.
Lovatt et Dooley.
Turner, what do you make of this bearing from Montreal on Dooley?
Turner, que dit Montréal sur la position de Dooley?
Knowing Dooley, I'd guess he'd stick to his plan.
Connaissant Dooley, il a dû respecter son plan.
We've got to find Dooley. We'll rest another time.
On doit retrouver Dooley.
- Dooley may be freezing to death!
- Je vais le faire.
You'll only hurt Dooley's chances if they have to go out and look for you, too.
Tu feras du tort à Dooley si tu te perds, et qu'on doit te chercher.
- Have you heard about Dooley?
J'écoute. - Vous savez pour Dooley?
Dooley is down. It happened early last night.
Dooley s'est écrasé.
Dooley, there's something I've got to talk to you right now about...
On va soigner ton visage. Dooley, je dois te parler d'une chose
Dooley, from a position on the St. Lawrence River... proceeded on a northwest course.
Dooley, à partir de la rivière Saint-Laurent, a poursuivi en direction du nord-ouest.
We don't even know that for certain, as some event a few moments later... may have caused Dooley to change his course.
A poursuivi en direction du nord-ouest. On n'en est même pas sûrs, car d'autres évènements ont pu forcer Dooley à changer de cap.
If I might suggest, sir, the fact that Dooley is a civilian... might allow us to presuppose...
Si vous permettez, colonel, le fait que Dooley soit un civil nous laisserait supposer...
Look, if Dooley said he was going to fly northwest, he'd do it. But we don't know that, Mac.
Si Dooley devait voler vers le nord-ouest, c'est ce qu'il a fait.
Now, we do know that Montreal got a bearing on Dooley around midnight. Unfortunately, it was only third class.
On sait que Montréal a repéré Dooley vers minuit.
According to fuel figures received from Greenland on Dooley's departure... he should have had four or five hours gas when he was over this area.
D'après les réserves de carburant de Dooley à son départ du Groenland, il devait lui rester de quoi voler pendant quatre ou cinq heures.
Whatever the case... you can easily see that if Dooley went on to the end of his fuel... he is in a very unfortunate position.
Dans tous les cas, vous pouvez facilement voir que si Dooley a utilisé tout le carburant, il est dans une situation très fâcheuse.
Why wait for them? Dooley is freezing.
Pourquoi attendre?
With a load of ice he'd never clear those mountains.
J'espère que Dooley ne les a pas traversées.
Take bearings when you arrive over area. Signed, Dooley.
Détecter positions une fois au-dessus de la zone.
That Dooley. That guy.
Oui, mon vieux!
He got away with it!
Ce Dooley. Quel type!
- It's your neck. If we find Dooley tonight...
Si on trouve Dooley, ce soir, je paie ma bouteille d'alcool, et on se soûle.
Our Father... who art in heaven... hallowed be thy name... thy kingdom come, thy will be done... on earth as it is in Heaven.
Notre Père, qui êtes aux cieux que Ton nom soit sanctifié, que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au Ciel. Dooley!
Dooley is down.
Dooley s'est écrasé.
I know that, but you got to wait.
- Dooley doit mourir de froid! Je sais, mais il faut attendre.
- Dooley is down.
- Dooley s'est écrasé.
Poor old Dooley.
Pauvre vieux Dooley.
They said Dooley was down.
Dooley s'est écrasé.
To prevent any dissipation of effort.
Dooley doit geler.
I hope Dooley didn't go through here.
Ni sur la mienne.
Dooley either bought it against those hills or he slipped through somehow.
Dooley est soit mort sur ces pentes, soit il a réussi à traverser.
To all ships, relay from Dooley.
À tous les appareils, un message de Dooley.
Somewhere over them mountains, Dooley is waiting for us.
J'envoie un message à Presque Isle pour dire qu'on rejoint la zone.
He's alive.
Quelque part par-delà les montagnes, Dooley nous attend.
Trouble is, I can't see anything, Dooley.
Le problème c'est que je ne vois rien, Dooley.
We wouldn't be able to see Dooley now if we ran right over him.
On ne verrait pas Dooley, si on passait au-dessus de lui. Du calme, tu vois?
Dooley!
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]