English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Dope

Dope translate French

4,585 parallel translation
Oh, and there's no smoking dope in this building.
Oh, et vous ne fumez pas de la drogue dans cet immeuble.
None of my boys take any performance-enhancing substances.
Aucun de mes joueurs ne se dope.
Look, Mike, we can't get into specifics, but we're pretty sure one of your fans is boosting your ability to play.
Écoutez Mike, on ne peut pas rentrer dans les détails, Mais nous sommes quasiment sûrs qu'un de vos fans dope votre aptitude au jeu.
I'm her new songwriter, choreographer, manager, set designer, stylist, head roadie, dance shoe cobbler, drug pusher, second-chair violinist, copyright lawyer, flower gardener, brazilian waxer, and sexual plaything!
Je suis son nouvel auteur compositeur, chorégraphe, manager, set designer, styliste, chef de tournée, cordonnier de chaussures de danse, fournisseur de dope, second violoniste, avocat en droits d'auteur, jardinier, fleuriste, danseur brésilien et même son jouet sexuel!
They've got established supply lines all across Europe and the girls are bringing in dope.
ils ont établit des lignes d'approvisionnement à travers toute l'Europe. Et ces filles, elle rammènent de la came.
And if they should suddenly find dope in my locker or child pornography on my computer, and I'm discredited, suspended, arrested, I'm going to come to you.
Et si d'un coup ils trouvent de la came dans mon casier ou de la pédophilie dans mon ordi, et que je suis discrédité, suspendu, arrêté, je viendrais vers vous.
When I play a dope melody.
" When I play a dope melody.
Great idea, selling dope to get to the Holy Land.
Il sera content, le cousin, que tu deales pour aller en Israël.
We'll go to Rotterdam, buy dope and make ourselves a fortune.
On ira ensemble à Rotterdam acheter de la came, se faire plein de fric.
That's dope.
C'est de la dope.
Made some pretty dope beignets. You get it?
J'ai fait de jolis beignets stupéfiants.
Dope, like grass.
Tu piges? Stupéfiant, comme de l'herbe.
I rocked a sweet serape, a dope sombrero.
J'ai enfilé une jolie serape, un stupide sombrero.
Also, partial nudity, product placement, dope explosions, and a killer score by Hans Zimmer.
Ajouté à ça, une nudité partielle, des placements de produit, des explosions, et une musique de taré, signée Hans Zimmer.
They had to dope him.
Ils ont dû le droguer.
I'll let you fleece me for my A's and my B's and my L-M-N-O's while I stand here like some dope, some big fucking dope.
Je vais te laisser me tondre pour mes A, et mes B, et toutes mes lettres pendant que je reste ici comme un camé. Un putain de gros camé.
You big dope.
Grand crétin.
You really want to milk-dope?
Tu veux vraiment droguer ton lait?
If I don't show up with a sack of clams, I'm gonna look like a real dope.
Si je me pointe pas avec un sac de clams, je vais passer pour un abruti.
Well, they got some high-grade dope here.
Eh bien, ils ont des tranquillisants de hautes qualité ici.
Who's got an idea for how to smoke out these dope growing'draft dodgers?
Qui a une idée pour attraper ces drogués réfractaires?
It's a pretty dope cut, right?
Bien coupée, hein?
Ron's gotta see how dope the outfits are.
Ron doit voir à quel point les tenues sont géniales.
You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight.
Tu ressembles à un drogué qui pense il peut traiter sa propre dépendance en faisant passer une autre dépendance avant.
Damn, that's dope. That's polka!
C'est de la polka!
And Louis Vuitton for making some dope-ass cravats.
Et Louis Vuitton pour ses cravates qui déchirent.
This office is dope.
Ce bureau est drogué
He smokes dope.
Il se drogue.
Your home is dope.
Votre maison est trop cool.
For better or for worse, you big dope.
Pour le meilleur et le pire, gros bêta.
Just another dope-fiend hitting the Irn-Bru.
Juste un autre pote abusant de la Irn-Bru.
The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.
Le capitaine gère un sacré bateau et la dope c'est une violation grave.
Mama used to put a little dope in my baby bottles... keep me quiet.
Ma mère avait l'habitude de mettre un peu de drogue dans mes biberons... pour me faire taire.
I suggest you take your dope and go elsewhere!
Je vous invite à prendre votre drogue et à partir.
- We are. I just want lots of witnesses for when that dope accidently falls head first from the balcony.
Je veux des témoins qui le verront accidentellement tomber du balcon.
He deals drugs.
Il deale de la dope.
From what Jennifer said, I think he had a drug problem.
Ce que Jennifer m'a raconté, ça m'a fait penser à la dope.
Drugs!
De la dope?
She took the same dramatic vow of sobriety before chucking her dope down the toilet.
Le même serment de sobriété avant de tout balancer dans les W.-C.
Keep them hopped up on Mexican dope.
Les tenir accro à la came mexicaine.
We got all the whores and dope sewn up.
On tient les putes et la came.
Cohen's got some medicine coming. Where's he bringing it in?
La dope de Cohen est livrée où?
You used to run dope for Mickey Cohen.
Passeurs de dope pour Cohen.
We intercept that dope, he is dead in the water.
Sans cette came, il est mort.
He's gonna lead us right to the dope.
Il nous mènera à la came.
You a little dope smoker?
T'es une petite fumeuse de drogue!
We're going up the street, you dope.
C'est au bout de la rue, crétine.
No, you dope.
Non, tu es sotte.
I'm such a dope.
210 ) } Quelle idiote.
My mother. He was doping horses.
Ma mère, il avait dopé les chevaux.
" Loaded, I say.
" Dopé, je dis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]