Dork translate French
997 parallel translation
He's kind of a dork, but in a sweet way.
Il est un peu nunuche, mais très gentil.
I am a dork.
Je suis un con.
No, not a dork.
Non, pas un con.
I feel sorry for people who don't drink, Dork, because when they get up in the morning, that's as good as they're gonna feel all day.
Je plains les gens sobres. Ils se couchent dans le même état qu'au réveil.
What a dork!
Oh, le con!
- Leave the dork alone.
- Mignonne, mais elle vient d'arriver.
What's a dork?
Une fille pas comestible.
I ain't nobody, dork.
Je ne suis pas n'importe qui, idiot.
Hey dork, are we going?
On y va?
If I were your boyfriend, that dork wouldn't dare saying such nasty words to a lady like you... ever again!
Si j'étais votre fiancé, un type qui vous dit des choses comme ça... je lui ferais passer l'envie... pour toujours.
You dork!
Débile!
I was not going to walk around with my dork hanging out.
Je n'allais pas me balader, avec mon pénis qui pendait librement.
Should call him "The Dork."
Ils devraient l'appeler "le Glandu".
I heard from that girl of yours, she's treating bozo like a dork.
J'ai entendu dire votre compagne traitait Bozo comme un chien.
Double-dork -
Jack Moran - Un triple con -
Double-dork?
Un triple con?
Sounds like old double-dork is missing a step or two.
On dirait que ce triple con brûle les étapes.
Llsten, I thlnk double-dork Is entitled to a quickie, don't you?
Le triple con a le droit de s'envoyer en l'air vite fait, non?
You're such a dork.
Tu es idiote!
What's this dork's name again?
Qui c'est, ce con?
( Laughter ) Mayor, that guy's dork is bigger than yours.
( rires ) maire, le dork de ce gars-là est plus grand que le vôtre.
Mayor, that guy's dork is bigger than yours.
maire, le dork de ce gars-là est plus grand que le vôtre.
But Tommy can be such a dork, you know?
Mais Tommy est parfois très con.
- He dresses like a dork.
- Nulles, les fringues.
How can you like a dork?
Comment un nul peut te plaire?
Why am I hanging out with a dork like him?
Je devrais larguer ces nullards.
I'm standing here with my dork in my hand.
Je suis là avec ma trique à la main!
It's not your dork. Look.
C'est pas votre trique...
So tell me, dork, where do you suppose hamburgers come from?
Et alors, crétin, ils viennent d'où tes hamburgers?
When you went to Adams, you might have been called a spaz, or a dork, or a geek.
Quand vous étiez à Adams, on vous a peut-être traités d'abrutis ou de nazes.
I got to sleep under some chinaman named after a duck's dork.
Je dois dormir sous un Chinois avec un nom de gland de canard.
I'm just this ridiculous dork that's following him around like a puppy.
Je suis juste une cretine ridicule qui le suit partout comme un chiot.
Why do you think you're a dork?
Pourquoi tu crois que t'es une cretine?
I don't think you're a dork.
Je pense pas que t'es une cretine.
I don't think mom thinks you're a dork.
Je crois pas que Maman le pense.
- Mike thinks I'm a dork.
- Mike pense que je suis une cretine.
- Mike is a dork.
- Mike est un cretin.
- You dork.
- Abruti!
Dork thinks he's going to drown.
Le crétin pense qu'il va se noyer.
Hi. You're that French kid staying with the dork-heads, the Smiths.
Bonsoir, vous êtes la Française qui vit avec ces tarés de Smith.
This - how you say - dork-head is an unleashed sex fiend!
C'est... comment dit-on... cet abruti est un obsédé sexuel déchaîné.
- Dork.
- L'abruti.
Forget it, dork!
Abandonne blaireau!
Underneath all that hair, you're still a dork, Scott.
Sous le poil se cache toujours un blaireau.
What's so funny, dork?
Pourquoi tu ris blaireau?
Yeah, what a dork.
Quel bouffon!
The dork from New York.
Un minable de New York.
- Dork! - Butt-face!
- Face de cul.
You are an inferior species, you dumb dork!
Tu appartiens à une espèce inférieure, crétin.
Dinosaur dork.
Dinosaure.
Dork.
Crétin.