Dorn translate French
196 parallel translation
Mr. Van Dorn, we've got to have a show-down.
M. Van Dorn, il faut mettre cartes sur table.
Mr. Van Dorn.
M. Van Dorn.
Mr. Van Dorn...
- M. Van Dorn...
Yes, this is Mr. Van Dorn speaking.
Oui, ici M. Van Dorn.
Sorry, Mr. Van Dorn, the President has been called away.
Désolé, M. Van Dorn, le Président a été appelé ailleurs.
Never mind it, Mr. Van Dorn.
Oubliez ça, M. Van Dorn.
Oh, what country are we going to, Mr. Van Dorn?
Dans quel pays va-t-on, M. Van Dorn?
After an hour, Van Dorn was just beginning to go into the history of the printing press.
Après une heure, Van Dorn commençait à aborder l'histoire de la presse écrite.
Now, if it had been me and Mr. Van Dorn had offered me a vacation all by myself, do you know what I'd have said?
Si M. Van Dorn m'avait offert des vacances à moi seul, qu'aurais-je dit?
A thousand times no, Mr. Van Dorn.
Mille fois non, M. Van Dorn.
I mean, no sir, Mr. Van Dorn, sir.
Je veux dire non, monsieur, M. Van Dorn.
Yes, sir, Mr. Van Dorn, but, but I won them.
Oui, monsieur, M. Van Dorn, mais je les ai gagnées.
Mr. Van Dorn wants to see you.
M. Van Dorn veut vous voir.
Oh, you're a very hard man, Mr. Van Dorn.
Oh! Vous êtes dur, M. Van Dorn.
Now, Mr. Van Dorn, don't say another word.
M. Van Dorn, ne dites pas un mot de plus.
Mr. Van Dorn, have you gone stark mad?
Vous êtes complètement fou?
As a matter of fact, Mr. Van Dorn...
- En fait, M. Van Dorn...
I am going places, Mr. Van Dorn, especially New York.
Je vais quelque part, M. Van Dorn, à New York.
Mr. Van Dorn, Haley would be a good man for that City Desk.
Haley serait un bon rédacteur en chef.
- May I speak to Nurse Dorn, please?
- Passez-moi l'infirmière Dorn.
Apartment 1 27, Carlisle Court. Occupant : a Mrs. Van Dorn.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
Mrs. Van Dorn asked me to sell it for her. I know.
Sur sa demande!
Hardly the place to take Mrs. Van Dorn.
Mme Van Dorn n'y aurait pas mis les pieds.
By the way, does Mrs. Van Dorn know about Mr. Adams and Mr. Wilson and Miss Wallace?
Connaît-elle Adams, Wilson et Mlle Wallace?
You were planning to marry Mrs. Van Dorn, weren't you? - Smart, aren't you?
Vous voulez l'épouser, non?
I took the key that was in your handbag to his girlfriend's, Mrs. Van Dorn's, and unlocked the door of her flat.
La clé ouvrait... la porte de Mme Van Dorn, l'amie de Swan!
Herson, Chamblers, Norsette, Creal, Michaelson, Dorn- -
Herson, Chamblers, Norsette, Creal, Michaelson, Dorn...
Forgot about Dorn,'cause he's only high-priced.
Dorn n'est pas une star.
Mr. Dorn.
- M. Dorn.
- Watch yourself, Rog.
- Attention, Dorn.
Hey, forget about Dorn. He's always a little tough on the rookies.
Oublie Dorn, il est dur avec les nouveaux.
Come on, Dorn. Get in front of the damn ball.
Dorn, mets-toi en face de la balle!
Shut up, Dorn.
La ferme, Dorn.
Hey, forget about Dorn.
Oublie Dorn.
Dorn has a chance to make the play. He can't get it.
Dorn rate l'occasion de faire le point.
Dorn didn't get much of a jump on that ball, Monte.
Dorn na pas tout donné sur cette balle.
This game should be over by now.
Sans Dorn, le match serait fini!
You know, Dorn,
Tu sais quoi?
Even you, Dorn.
Toi aussi, Dorn.
I don't know what Dorn's wife is up to, but I think it best if you get dressed out early and out to the bullpen before Dorn hits the clubhouse, okay?
Je sais pas ce que sa femme mijote, mais mets-toi en tenue, et échauffe-toi avant que Dorn n'arrive.
Here's a bouncer to third, easy play for Dorn.
Rebond vers la 3e, facile pour Dorn.
Third baseman, Roger Dorn.
3e batteur, Roger Dorn.
Dorn up. Two men out, bottom of the seventh.
Dorn à la batte, 2 éliminés, fin de la 7e.
Dorn, off to a slow start this year, has come on lately, hitting.271, with 86 RBIs.
Après des débuts décevants, Dorn revient bien. Il frappe à 27 %, pour 86 points.
And the Indians have a runner here with two men out on a sharp single to left by Dorn.
Un coureur en 1re base pour les Indians, grâce à la frappe de Dorn.
Checks Dorn at first. Here's the pitch.
Un coup d'œil vers Dorn
Attaboy, Dorn.
Bravo, Dorn!
Fucking Dorn.
Sois vicieux.
Suzanne Dorn.
Susanne Dorn.
Mrs. Roger Dorn.
Mme Roger Dorn.
Hey, great stop by Dorn!
Bel arrêt de Dorn.