Dorothy translate French
2,482 parallel translation
Then Dorothy Parker.
Ensuite Dorothy Parker.
And Dorothy Lamour was singing...
Dorothy Lamour la chantait...
- That's Dorothy.
- C'est Dorothy.
Dorothy Murphy.
Dorothy Murphy.
Dorothy!
Mickey!
Dorothy!
Dorothy!
I'll brush your hair so you can play Dorothy... at the rehearsal.
Je te coiffe pour que tu joues Dorothy... à la répétition.
You'll look very pretty playing Dorothy.
Tu seras une très belle Dorothy.
In this scene... the witch scares Dorothy's friends, ok?
Dans cette scène, la sorcière effraie les amis de Dorothy.
Heh. Oh, look what you did to Dorothy.
Regardez ce que vous avez fait à Dorothy.
Dorothy would have never lost her slippers.
Dorothy n'aurait jamais perdu ses chaussons.
I got a room full of people congratulating you here, Dorothy.
Tout le monde dans la pièce vous félicite ici, Dorothy.
Yeah, Dorothy!
Ouais, Dorothy!
Hey, Dorothy, we gonna process or what?
Dorothée, on inspecte ou quoi?
I had two sisters, Dorothy and Ruby, we were dirt poor.
J'avais deux soeurs, Dorothy et Ruby, nous étions très pauvres.
Giving you a heads up, Dorothy
Je vous envoie du monde, Dorothy.
VOLUNTEER STAFF 1987 DOROTHY DRAKE REHABILITATION HOUSE
Centre de rééducation Dorothy Drake.
- Dorothy?
- J'ai ramené quelqu'un.
There's not enough time. Dorothy.
Alors c'est vous, Jennings?
Dorothy wheeland, the chairwoman of our Applied Mathematics Department.
Dorothy Wheeland, la directrice du département de maths.
Now, seriously, this Dorothy wheeland.
Bon, sans rire, cette Dorothy Wheeland.
Here's Dorothy wheeland's phone number.
Voici le numéro de Dorothy Wheeland.
Dorothy, where's my script?
Dorothy, où est mon texte?
Dorothy?
Dorothy?
Why don't you come along, Dorothy?
Pourquoi vous ne vous joindriez pas à nous, Dorothy?
Oh, please, you don't have to stroke his ego, Dorothy.
Oh, je vous prie, ne flattez pas son ego, Dorothy.
Have you ever been in love, Dorothy?
Vous êtes déjà tombée amoureuse, Dorothy?
My name was Dorothy.
Je m'appelait Dorothy.
I looked at the credits for the show, and it said "Assistant to Mrs. Marsh, Dorothy Graybridge."
J'ai regardé la liste des gens qui travaillaient sur la série, et il est écrit "Assistante de Mme Marsh, Dorothy Graybridge."
Dorothy.
Dorothy.
Dorothy Graybridge.
Dorothy Graybridge.
The only thing is that Dorothy thing.
La seule chose, c'est cette histoire de Dorothy.
Actually, Dorothy, why don't you come by the house tonight around 7 : 00?
En fait, Dorothy, pourquoi ne passeriez vous pas à la maison aux alentours de 19h?
Dorothy or Henry.
Dorothy et Henry.
Well, they haven't found Dorothy yet, but it turns out that Henry Stoller is still alive and he's in prison there.
Eh bien, ils n'ont pas encore retrouvé Dorothy, mais il semblerait, qu'Henry Stoller soit toujours vivant, et il est en prison là-bas.
Now listen, the District Attorney's office called here and they said that they found that Dorothy Graybridge you were looking for.
Maintenant écoutes, le bureau du Procureur a appelé ; et ils ont dit qu'ils ont trouvé cette Dorothy Graybridge que tu recherchais.
I was wondering if it might be possible to speak with Dorothy Graybridge?
Je me demandais si il était possible de parler à Dorothy Graybridge?
The son that you had with Dorothy Graybridge.
Le fils que vous avez eu avec Dorothy Graybridge.
I didn't even know Dorothy had a gun.
Je ne savais même pas que Dorothy avait un pistolet.
Get out of here, Dorothy.
Sors d'ici, Dorothy.
Dorothy Graybridge...
Dorothy Graybridge...
I knew what everybody looked like except Dorothy, so I made Dorothy look like me.
Je savais à quoi chacun ressemblait sauf pour Dorothy, donc, j'ai fait en sorte que Dorothy me ressemble.
Dorothy committed any number of sins, but murder wasn't one of them.
Dorothy a commis pas mal de pêché, mais le meurtre n'en fait pas partie.
I didn't really ask Dorothy to come over to the house that night to run lines with me.
Je n'ai jamais demandé à Dorothy de venir chez moi pour répéter mon texte.
It's Dorothy.
C'est Dorothy.
Come in, Dorothy.
Entrez Dorothy.
Actually, Dorothy,
En fait, Dorothy...
Are you all right, Dorothy?
Tout va bien, Dorothy?
We have to be getting back. - Howard?
- Dorothy.
- I think I'll stay for one more.
- "Dorothy"?
- Dorothy.
Repas d'affaires.